终于吃到了久违的意大利面!(やっと恋しいスパゲッティが食べれた!)
幸福感飙升ww(幸せ度が急腾中)(幸せ度が急上升)
非常美味喔好感动!(美味くて、大感激)
换话题(ところが)(话が変わるけど)
今天买了杂志(今日雑志を买った)
回到家指着杂志里的kattun问老妈(うちに帰って、雑志に指を指しながら、母ちゃんに闻いた。)
里面你最喜欢哪个?(この中に一番好きなのは谁?)
老妈看了下说是龟梨和也(母ちゃんが见てみると、亀梨と答えた。)
然后又问(そして、引き続きに闻いた)
如果这几个人是女婿人选(按题目句面翻译:もしこの彼达がお婿さん候补だったら)(按前后句连贯翻译:もしこの中からお婿さんを选ぶんなら)
你会选哪个(谁を选ぶんの?)
老妈说是田口淳之介(母ちゃんが田口淳之介と言った)
哈哈哈(はっははは...)
感觉很微妙的说。。(微妙な感じで言った)
翻译中含有个人语感,表达方式的习惯,或有不同见解说法,恳请理解。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考