日语中的先生和せんせい有区别吗?

如题所述

有区别。日文汉字的“先生”,假名就是“せんせい”;但是“せんせい”是多个日语单词的假名,不一定表示“先生”。

“せんせい”的释义如下:

一、先生[せんせい] 

【名词】

1.先生。

2.教师,教员,老师;师傅。

3.医生;大夫。

二、先制[せんせい] 

【名・他动词・サ变/三类】

1.先发制人。先下手。

三、専制[せんせい] 

【名词】

1. 专制,独裁,专制作风。

四、宣誓[せんせい] 

【名・他动词・サ变/三类】

1.宣誓,在众人面前说出誓言。

2.宣誓。诉讼程序上,证人、鉴定人、翻译等起誓供述真相。

扩展资料

在日语中,【先生】是对他人表示尊敬的呼称,被称作【先生】则表示受到了尊敬。但并不是所有人都能称得上【先生】。在教师行业中,教师们被称作【先生】。但是【先生】并不仅仅代表老师的意思。但与中文相同的是,“老师”与“先生”都是对人的尊称。

在日本,有以下几类职业可以被称作为【先生】,他们主要是:

医生(医者)、 律师(弁护士)、 教师(教师)、政客(政治家)、 导演(映画监督)。

在日本和韩国,以上五种职业有着极高的社会地位,受到他人的爱戴和尊重。

同样在韩国,单词【先生】的读音是【선생】只不过为表示尊敬,在称呼老师时经常加上敬语词尾【님】成为【선생님】,在韩剧中经常可以听到叫老师为【선생님】。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-09-12
日语中单词【先生】的读音叫做【せんせい】。换言之,【せんせい】是【先生】的注假名。

在日语中,【先生】是对他人表示尊敬的呼称,被称作【先生】则表示受到了尊敬。但并不是所有人都能称得上【先生】。在教师行业中,教师们被称作【先生】。但是【先生】并不仅仅代表老师的意思。但与中文相同的是,“老师”与“先生”都是对人的尊称。

在日本,有以下几类职业可以被称作为【先生】,他们主要是:
医生(医者)、 律师(弁护士)、 教师(教师)、
政客(政治家)、 导演(映画监督)。

在日本和韩国,以上五种职业有着极高的社会地位,受到他人的爱戴和尊重。

同样在韩国,单词【先生】的读音是【선생】只不过为表示尊敬,在称呼老师时经常加上敬语词尾【님】成为【선생님】,在韩剧中经常可以听到叫老师为【선생님】。本回答被提问者和网友采纳
第2个回答  2012-07-27
【せんせい】是平假名,【先生】是汉字,是对【老师】或【医生】称呼,在日语中分为平假名、片假名、汉字、和罗马音,罗马音是标注假名的读法,一般用于电脑输入,平假名一般是标注日语中汉字和和字的读音,片假名是记录的外来语。
第3个回答  2012-07-27
先生是汉字,せんせい是假名,也是先生的读法
第4个回答  2012-07-27
没有

日语中的先生和せんせい有区别吗?
有区别。日文汉字的“先生”,假名就是“せんせい”;但是“せんせい”是多个日语单词的假名,不一定表示“先生”。“せんせい”的释义如下:一、先生[せんせい]【名词】1.先生。2.教师,教员,老师;师傅。3.医生;大夫。二、先制[せんせい]【名・他动词・サ变\/三类】1.先发...

在日语中,老师怎么称呼?
关于老师在日文有两种说法,分别是:教师(きょうし) ,先生(せんせい)这两种。1、先生-せんせい 先生有好几个意思:(1)老师,师傅 (2)医生 (3)先生 2、教师-きょうし

为什么日本人总喜欢叫别人“先生”(せんせい)
其实学过日语的都知道:せんせい是指“老师”而不是字面翻译上的“先生”,这是日本人对上司或者自己的老上级或者比自己经验更丰富的人的尊称。希望我的答案能对你有所帮助!

日语中先生怎么说?
2.先生的发音和假名表达 在日语中,"先生"的发音为"せんせい"。其中,"せん"的读音为"sen","せい"的读音为"sei"。在日语的假名表达中,"先生"的假名为"先"(せん)和"生"(せい)。3.先生的其他用途和称呼 除了对男性进行尊称外,"先生"在日语中还有其他用途。例如,在商业场合中,"先生...

先生用日语怎么说?
在日语中,先生“せんせい”还可以翻译为教师、教员、老师、师傅等。日本

日语单词问题。せんせい和きょうし有什么区别。
在日语中,【先生】是对他人表示尊敬的呼称,被称作【先生】则表示受到了尊敬。但并不是所有人都能称得上【先生】。在教师行业中,教师们被称作【先生】。但是【先生】并不仅仅代表老师的意思。但与中文相同的是,“老师”与“先生”都是对人的尊称。在日本,有以下几类职业可以被称作为【先生】,...

日语里“先生”“师傅”的区别时什么?
先生(せんせい):1. 〈敬〉 先生。2. 老师,师傅。3. (带亲热或嘲弄的称呼) 先生,老兄。其罗马音:sen-se-i 在日本被称为“先生”的基本有四类人,即:老师、医生、律师、国会议员 师匠(ししょう):一般可译为,老师、师傅、师父、老师傅、老师父。其罗马音:si-syou ...

日语中,称呼老师是叫什么桑还是叫先生呢
在日语中,"さん"(sang)这一称谓用以表达对他人的尊敬,不论对方性别,广泛应用于日常生活中的交流。例如,"佐藤さん"(Sato-san)或"李(り)さん"(Li-san)。而"先生"(sensei)专用于称呼老师,如"王(おう)先生(せんせい)"(Wang sensei),即王老师。但在日常对话中,日本人对老师...

日语中,称呼老师是叫什么桑还是叫先生呢?
さん(发音sang)是用来对他人的敬称,男女均可用,翻译成女士,先生,在日本是很常用的称呼 用法:XXさん (XX是指姓氏)如佐藤さん,李(り)さん等 先生(せんせい)才是用于老师的称谓,王(おう)先生(せんせい) 就是王老师了。不过这样用比较少,因为日本人和我们不一样,对老师要不就...

称呼日本人さん 与 せんせい 有什么区别啊
在日语中,“せんせい”是一个较为高级的词汇,用于称呼老师、律师、医生等职业人士。它体现了对这些职业的尊重与敬意,适用于正式场合或对这些专业人士表达敬意时使用。而“さん”则是一个较为普通的称呼方式,适用于初次见面的人或者不特定的对象。比如,如果你遇到一个名叫李的小朋友,你可以称呼他...

相似回答