前几天深夜自己一个人染发
染出来的颜色很接近呢
超级喜欢施华寇的染发膏
包装很可爱颜色(指染剂的颜色)也很时尚(おしゃれ)
自己染发也很方便就像洗头一样
比去美发店方便多了
每次去都要花4~5个小时
超麻烦啊!
现在用施华寇染发膏
平均1个月就会染一次
也不知道是为了染发还是为了收集他的包装盒呢
真的很想全部拥有阿(指包装盒)
ps:语气口语可爱点,不用逐字逐句翻译,女生口气阿!谢谢各位了!
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...
请日语达人翻译这句话。请用非常客气的表达方式翻译,非常感谢。
弊社が中国での优势はなんでしょうか。会社は天津地区につきまして、何か企画が有りますか。発展の模型はどうなんでしょうか。北京の本社にとって、天津がどのような役割と机能を果たすことができるのでしょうか。输入と输出はどちらを优先にしますか。それから、天津地区に対して、本...
哪位日语高手能帮忙翻译一下这个日语会话?万分感谢!!
铃木:そう何だよ。悪いんだけど、ちょっと手伝ってくれないか。【就是啊,虽然不好意思,不过能不能帮一下忙呢?】山下:いまからですか。【现在开始吗?】铃木:うん。【嗯。】山下:きのう、レポ—トで彻夜だったんですよ。【昨天,(我)为了写论...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢,给日本朋友的回信(长辈)谢谢了_百度...
东方神起。私はオリジナルを知らない。あなたのブログを読んだ後、私は彼らが持つことができるが心配です。ますます彼らのような。これは、"Aiwujiwu"それ考えられている?东方神起、彼らは本当に非常に良いとダイナミックな组み合わせです。彼らは素晴らしいです。小さな愿い...
请日语学习者帮我翻译一句话 非常感谢!
普段(ふだん)いくつの日本のサイズが分かって、そのサイズで买えばいいです、我々の靴のサイズは标准サイズです。
请教日语达人帮我翻译下这句话,感激不尽啊!!!
デザイン担当の会社のパンフレット、ポスターなどの仕事。自分のスキルレベルを高めたデザイン、学んで学校の社会経験がない。実习が终わったら、会社を与えるの学习能力は强くて、苦労にも耐えられなど好评。友を助けて手入れ淘宝店舗を担当し、店舗スタイルのデザイン、制品撮影修図...
日语高手麻烦帮我翻译下这段话~非常感谢,有加分
両国民众の违う道徳面貌と文化形象を塑像するばかりでなく、さらに大いに异なる社会的な结果をもたらしてきたのである。中国民众は、自身の道徳体系には深刻な不足があるのが痛切に実感している现在、この问题をめぐって讨论を提出するのは、意义があるのである。手打的,非翻译机。
恳请日语高手帮忙翻译这段话,写给一位日本朋友(长辈)的,请不要机器翻译...
)各种各样的事情,真得太感谢了。如果你不懂日语,我一点也不建议你用日文写东西给日本人。英文最好。要发的话,先前就说是朋友帮你翻译的,不要等别人问,那样不好。友たちに頼んで、翻訳してくれました。(拜托朋友帮我翻译的)。就这样了,你也加油吧! 有什么不懂得联系我就是。
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,万分感谢
今天是我的爸爸60岁生日!,我祝愿爸爸身体健康,平平安安,快快乐乐。今日は私の父の60歳の诞生日です!父が何时までも健やかに楽しく过ごせますように!爸爸,我爱您,不仅是在今天!!お父さん、大好きだよ、何时までも!特别翻译成了独特,这样更顺。最后一句是送给父亲的,所以用了口语,这样...
求助日语高手帮忙看下这段话话翻译的是否妥当非常感谢了
1.这只狗是在允浩生日的时候有天送的作为生日礼物吧 この犬はユンホの诞生日プレゼントとして有天から送られたものでしょう 漂亮的哈士奇!绮丽なハスキーですね!我也非常非常爱狗。但是我坚决不养狗。我害怕有一天和它分手。私も犬が大好きですが、绝対に饲いません。いつか别れること...