幸せ(しあわせ)是什么词性?

如题所述

具有名词和形容动词双词性
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-07
名词和形容动词
第2个回答  2008-01-07
名词、名词を使うとき、多いんです
たとえば
幸せは何だか

幸せ(しあわせ)是什么词性?
具有名词和形容动词双词性

日语幸せ怎么读?
1、训读法:幸せ(しあわせ)2、音读法:幸运(こううん)、好运(こううん) 这两个词都发音一样,使用场合相同,都具有名词和形容动词的词性。作名词时 ,表示运气、走运;同英文的luck。作形容动词时 ,表示有缘分、幸福、幸运 例句:(1)、幸运.よいめぐり合わせ.他有机会去留学,大家都...

有谁知道,「しやわせ」和「幸せ」有什么区别
しやわせ和幸せ是这同一个词,しやわせ是口语中读音不准的结果,读快的时候发音部位不够靠后,あ就读成了や。正式都是写作しあわせ,也有人写出しやわせ。名词和形容动词词性。

好运的日语写法
(名词性用法)2、训读法:幸せ(しあわせ)a.作名词时 ,表示运气、走运;同英文的luck。如:ありがたき幸せ。庆幸,难得的好机遇。幸せの良い人。运气好的人。b.作形容动词时 ,表示有缘分、幸福、幸运;同英文happinesss。如:幸せな家庭を筑く。建立幸福的家庭。幸せを掴む。把握住幸运。希望...

外行人请教日语(见笑)
NIPPON)”。注意中间有个促音“っ”。意思相同。(2)“幸福”的确是有两个说法:“しあわせ(SHIAWASE)”和“こうふく(KOUFUKU)”。两个相比较,后一个(こうふく)用于书面语或正式场合,而前者用于口语或一般的情况下。此外注意,这两个在日语里不是同一个词,只是同一个意思。

幸福跟幸せ
没什么大区别,支部是书面语跟口语小小的不一样。“幸福”,多用书面语等比较郑重的场合,有名词和形容动词两种词性;幸せ,一般用于口语。

常用日语的几个问题
7.「幸せ」しあわせ:siawase 这个是正解,ni是助词。8.说到自称可就多了,「私」わたし\/わたくし:watashi\/watakushi 说watashi的人一般都是女性和有身份的男性,watakushi虽然和watashi写的一样但是watakushi有比较多的谦卑身份,一般是下人说的。あたし:atashi 口语用法,女性用,和watashi差不多...

日语汉字不管音读或训读,都有固定的读法吗?
音读词例:青年(せいねん)、技术(ぎじゅつ)、恋爱(れんあい)翡翠(ひすい)、読书(どくしょ)人(じん,にん)、幸福(こうふく)训读词汇:青い(あおい)、术(すべ)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)、人(ひと)、幸せ(しあわせ)都是同一个汉字的 ...

雪之华 日语初学者的疑问
幸せ(しあわせ)が溢(あふ)れ出(だ)す 这句话也是一个主谓结构。第一个表示幸福的意思,不用多说。が是提示主语,相当于汉语中的“是,在”等等意思。溢れ出す是一个动词,表示溢出来。整句的意思,“洋溢着幸福”。甘え(あまえ)とか弱さ(よわさ)じゃない 这句话也和汉语差不多...

请问“妈妈教我做饭”用日语怎么说?
你好!这句话的日文是:お母さんが私に料理の作り方を教えてる。中文的发音是:奥咔桑嘎哇她西妮料里诺赐库力咔她奥奥西哎太鲁。希望能够帮到你。

相似回答