このまま 行っていけないかな这句话对吗?什么意思

如题所述

感觉稍微少了点。
このまま行ってはいけないかな
就现在这样(比如就穿成这样,什么都不带等)的话,不可以去吗?
的意思追问

このままで行っていけるのかな这样可以吧?

追答

感觉很奇怪。基本上不这么说。加上は比较好哦

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

このまま 行っていけないかな这句话对吗?什么意思
このまま行ってはいけないかな 就现在这样(比如就穿成这样,什么都不带等)的话,不可以去吗?的意思

このままで行っていけるのかな 这句话什么意思 いけるの是什么?
いける是行く的可能型,但是日本人口中的いける通常表示某种办法行得通。后面的の是语气助词无实意。かな表犹豫、不确定 以上~www ps如果你能给出上下文我就可以明确告诉你意思哈

日语わけにはいかない求详细解释
意译:不能,必须 A意思由于~所以不能~接续“动词原形”+わけにはいかない ① 绝対にほかの人に言わないと约束したので、话すわけにはいかない。\/因为答应别人不说出去的,所以不能告诉你。② 帰りたいけれども、この论文が完成するまでは帰国するわけにはいかない。\/虽然想回去,但是...

いけない いかない
V‐ていけない 表示不准,不允许。如:そんな事してはいけない。\/不可以做这种事。いかない 一种是行く的否定形式,表示不去。如:そんなところなんでいかないよ。\/才不会去那种地方呢。另一种用在特定句型中,如:动词原形+わけにはいかない 不能……,不可…。表示“那样做是不可...

いけない与できない
简单的说,いけない是规定等约束和禁止而不能做.如:ここでタバコを吸ってはいけません, 这里不能(禁止)吸烟.できない是说没有能力,办不到.私は日本语ができません。我不能(不会\/没有能力)说日语.

「…だけでないと……いけない」这是什么意思啊?有这种语法吗?
你好。你这句话,直译出来就是:【只是因为人数多,也会被警戒;那如果不是男性就不能进入的情况也会有吧】。说白了就是:【既有只是因为人数多被警戒的情况;也有非男性不得入内的情况。】【だけでない】是“不仅仅是”的意思,后面再加一个否定型【いけません】,那直译起来就很绕了,简单...

行くのはいけない 行ってはいけない有什么区别?
行くのはいけない 很少这么说的 通常用行ってはいけない 两句的中文意思都是不能去,(去了会有不好事情发生)

...就是:ていない,以及它的过去式:ていなかった究竟表达的是什么...
一、ていない 语法:意思是“没有什么东西”,在句中可用作主语、宾语和表语。例句:この事は私达はやったことがないのに、自慢话をして、実际にやってみたら负けてしまいました。这件事我们没做过却夸夸其谈,结实际去做了却一败涂地,我明白了一个道理:纸上谈兵是不行的。二、てい...

このまま、そのまま的「まま」是什么意思?
まま就是保持原样,进行后面小句中的动作。如果前面是名词的话就是名词+の+まま 如果是动词就是动词简体形\/ない形+まま

【日语】行っていない是“去过”的意思??
直译为 那个人只有中学没上(小学,高中,大学都上了,只有中学因为什么原因没上,虽然句子成立但通常这样的情况很少见)如果是 あの人は中学しか行っていない(だけ换成しか的话,双重否定表肯定,就是“他只上到中学”,高中之后就没上的意思)...

相似回答