各位 麻烦大家帮我把这些话翻译成韩文 我会感谢他一辈子

高成美
你好 你的名字我没有写错吧 如果写错了 也是这字典的问题 谁让它这里没有你的名字呢 其实我真的不想打扰你 但你也别误会 我只不过想和你做个朋友 可以吗

고성미 씨(氏)
안녕하세요,당신 이름을 틀리게 쓰지는 않았지요.만약 틀렸다면 사전때문입니다. 사전에 당신의 이름이 없었어요. 당신에게 폐를 끼치려고 그러는 것이 아니기에 오해하지 마세요 그냥 당신과 친구로 사귀려고 해요.될수 있을까요?
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-18
고성미 씨
안녕하세요~이름을 틀리게 쓰지는 않았죠? 만악의 틀렸다면 그래도 사전때문이에요.사전 안에 그 이름이 없잖아요.사실은 제가 성미 씨에게 폐을 끼피려고 하는 게 아니에요.그래서 오해하지 마세요. 저 그냥 성미 씨랑 친구로 되려고 했는데요.안 될 까요?
第2个回答  2008-01-19
고성미씨

안녕하세요.고성미씨 이름을 틀리게 쓰지는 않았는가요? 만약 틀렸으면 이 사전이 죄를 진거예요. 고성미씨 이름이 사전에 없잖아요.사실은 제가 성미씨에게 페을 끼피려고 하는게 아니예요.그래서 오해하지 마세요. 저 그냥 성미씨랑 친구로 되려고 했는데 안될까요?

各位 麻烦大家帮我把这些话翻译成韩文 我会感谢他一辈子
안녕하세요,당신 이름을 틀리게 쓰지는 않았지요.만약 틀렸다면 사전ǐ...

麻烦大家用韩国语帮我翻译一下吧 谢谢了~~~
一.跟朋友找房子,搬家那天,房东来敲门,送了我们一对牙刷和牙膏,我和朋友挺纳闷的,为什么要送这个,当时还以为韩国有这个习俗呢,原来房东大妈很热情。二.半年后我交了个韩国女朋友,当时也是为了尽快把语言学好,其实很她在一起我的韩国水平提高很快,刚开始还有点不好意思,最后慢慢的就都什么也敢说了,我们一一起...

拜托哪位大哥大姐帮我把这封信翻译成韩文!!!
等哥哥回来我们一起努力啊!一定会的!等我! 对了,哥你要回信哦!不然到时我去找你你就死定了啊! 现在让我们抛弃以前的一切,像好朋友一样相处吧!哥哥, 我爱你! 对了,这是我现在的新地址: 看完之后就回信,反正又不是没时间! 快哦! 我回等你!不回的话我会很难过,而且不会原谅你!希望大家多帮忙,特别是...

可以帮我把这些中文翻译成韩文吗?谢谢大家了
오늘 미안 해요. 대학 이후 과정은 학교를 제외하&

麻烦帮我把这段话翻译成韩文 不要有道翻译 要正确的
열심히 하는 것 다들 봐요.자신을 잘 챙기고 밥도 많이 먹고 너무 힘들지...

请大家帮我把几句话翻译成日语
1、主人様から恩赏を顶き、かたじけなく存じます。2、主人に挨拶の一言を申し上げたい。3、申し訳ございません!!処罚をお愿いします。4、いつまでも主人の命令にお従いします。5、主人の身体に伤をつけてみろ!この刀は许さないぞ!说明:楼上的两位在第一句的翻译意思都没有错,...

请帮我把这几句话翻译成韩文。今天晚上要交作业,希望大家帮忙!
5.오빠는 의사입니다.(如果你是男的则为:형은 의사입니다.)6.어머님은 한국사람입니다....

帮我把这段文字翻译成韩文
서서 계속해서 하루면,,하지만 그것을 휴식, 당신은 여전히 사람들을 씰&...

麻烦大家帮我翻译一下这几个日语,翻译成中文,谢谢。
的确不是句子,汉字不用说吧~嗯?みかん=蜜柑 いろは=伊吕波 (听过花开伊吕波了没有?)シズク=静 (片假)水无瀬是什麼啊~我也想知道

麻烦大家帮我把这句话翻译为日语。
no ou mao tei na si sa sei tei yi ta da ki ma si!(拼音发音)~~~へ=副词。(到。)ようこそ!=衷心 アジア大会(たいかい)=亚运会 歓迎(かんげい)いたします! =欢迎光临!最高(さうこう)=最好。の=的。御(お)もてなし=服务。(敬语形)させていただきます=谦逊语。

相似回答
大家正在搜