求翻译这段日文,十分感谢~

A君,非常感谢你这次能来!我是A君的忠实粉丝,喜欢上A君已经两年了,现在能见到本人就好像做梦一样,我感动地都快哭了。
A君既帅气又温柔,每次听歌我都忍不住心跳不已~最喜欢A君了!
A君和B君是很好的朋友呢,我也很喜欢B君,希望以后也能看到你们的互动~
这个礼物是我自己亲手做的,如果A君能喜欢的话就太好了。
今后也会一直支持你!请加油!
==========
因为是要写给本人的信,所以希望能翻译准确一点,不要机器翻译哦~
谢谢!

第1个回答  2012-06-20
Aくん、来てくれてありがとうございます!Aくんのファンで、Aくんを好きになったのも二年になりました。今本人に会えてなんか梦みたいです。泣きちゃうぐらい感动しっちゃいましたよ。
Aくんは格好良くて优しいですね。毎回歌を闻くときはドキドキしちゃいますよ。Aくん大好きですよ。
AくんとBくんは友达ですよね。私、Bくんもすきですよ。今回あなた达の合同公演が见れるといいね。
このプレゼントは私が自分で作りましたの。気に入れるといいね。
これからも応援しますので、どうか顽张ってください。
第2个回答  2012-06-20
A君、とてもあなたに感谢して来ることができて!私はAくんの忠実なファンが好きで、A君はもう二年経ちました、今见ることができることを私は梦みたいに、私は感动にも泣きそうになった。
Aくんもカッコよくて优しい歌を聴くたびに私も思わずドキドキ~大好きAくん!
AくんとBくんはとても良い友达ですね、私もとても好きだB君、これからもあなた达のインタラクティブ~
このプレゼントは自分の手作りの场合、Aくんが好きならばよかった。
これからもずっと応援します!がんばってください。
第3个回答  2012-06-20
Aくん、今回来てくれてありがとうございます!私はAくんの大ファンなので、Aくんが好きになったのも二年立ったのです。いま本人とお会いできてまったく梦みたいです。泣きちゃうぐらい感动しっちゃいますよ。
Aくんが格好良くて优しいですよね。いつも歌を闻いているときはドキドキしちゃいますよ。Aくん大好きですよ。
AくんとBくんは仲良しですよね。私はBくんもすきですけど。これからお二人の合同公演が见られるといいですね。
このプレゼントは私が自ら作りましたから、お気に入れば嬉しいです。
これからもずっと応援しますので、どうか顽张ってください。本回答被提问者和网友采纳

求翻译这段日文,十分感谢~
Aくん、来てくれてありがとうございます!Aくんのファンで、Aくんを好きになったのも二年になりました。今本人に会えてなんか梦みたいです。泣きちゃうぐらい感动しっちゃいましたよ。Aくんは格好良くて优しいですね。毎回歌を闻くときはドキドキしちゃいますよ。Aくん大好...

...翻译这段话,帮帮忙了,辛苦各位高手,不要机器翻译的,十分感谢...
大好きなお父さんお母さん、30年育ててくれてありがとう。命を授けてくれて感谢しています。きちんと人としての道を歩めるよう育ててくれましたね。大変だったと思います。お父さんとお母さんの娘でいられて本当に幸せです。お母さんが早く昔と同じように元気になれるよう祈っ...

我需要这段日文台词的准确翻译。急急急!万分感激
意志が足りないで、感情は一心で、人を探して代替ない恋人、自分の空白を埋める、虚无の近道を运命付けて、実り少ないを楽しみ、爱し爱されて幸せ。これならば运命、私はしない真実の代価が高価で、少なくとも私の心にやましいところがない。贤明な手を放して、断固として私が辉いて...

帮我翻译这段日文歌词。。十分感谢!
Hey! I'll find you I'll catch you I'll come and get you I can't stop thinkin' about you I am so crazy for you 谁にもワタサナイ ワタシタクナイ 不会让给任何人 不想让给任何人 Baby, won't you look at me just one more time?そばにいたいだけ(Baby I'm crazy f...

日文高手帮我把这段翻译成日文好吗,谢谢了!!非常感谢!
好きです。理志くんのこと大好きです。君と离れたくないです。君がいないと寂しいです。ずっとそばにいてほしいです。でも时间です。マジ言いたくないけど、でもしかたがないです。「さよなら、あたし大大大好きの理志くん、爱しい理志くん。さよなら。 」有些说起来比较费劲的...

帮我翻译这段日文歌词。。十分感谢
我爱你这句话(你正在渐行渐远吗)秘めていた言叶(君が大好き)秘密的言语(我爱你)Now I'll tell you my love Please be my lady my goddess 永远よりずっと长い时间を想うよ 祈祷比永远更长的时间啊 きっと 二人 どこか似ている 我们之间一定有相似之处 仆だから 分かるんだ ...

这个日文,求翻译
8月东京国际展示会开场的第一天,谢谢大家光临惠顾。。。

请帮忙翻译下这段日语,万分感谢!!
「ただいま検讨してございます」>「今検讨している」在这个例子中,常规体是「いる」,因此「検讨しております」是贴切的。想用「ございます」的话,说「検讨中でございます」(常体是「検讨中である」)的话,是可以的吧。另外,「こちらにご用意してございます」>「ここに用意し...

求这段文字翻译成日文,万分感谢~
回答:こんにちは、 昨日、贵社のサイトである衣服を购入した。 でも、出荷日は间违って记入した、変更することができますか? まだ、配信は、できるだけ早く、 どうもありがとうございます。

求大神把下面的这段日文翻译为中文……感激不尽
爱(は)しき彼方ヘ——爱蔓延向彼方(这个好像也有点问题)命はゆらり——生命摇曳 时 缠ひ踊りて——翩翩起舞(这个好像也有点问题)きこえる 声——能听到的声音 はじまる 诗——是起始之诗 辉きはずっと——那辉煌始终 此処にあるから——在这里 消えない——不会消失 抱く 灯火——...

相似回答
大家正在搜