请问能不看字幕听懂日本动画片至少需要日语几级的水平

请问能在不看字幕的情况下,大概听懂日本原声动画片(比如gundam00)至少需要日语几级的水平?

需要学几册的《新版标准日本语》?
十分感谢!

理论上说,达到2级水平就可以了,也就是中级结束

但是楼主提的问题还要有相应听力的水平,以及大量的词汇量!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2008-01-25
其实日本人平常说话都很少用到2级语法,所以只要词汇量够就没问题,词汇量1万以上应该听起来会比较方便。
第2个回答  2008-01-25
动画片可不容易,里面很多小人的くちくせ(口头语)而且都是生活用语的速度,过级的话只能说最基本生活交流用于没问题,也就是你想表达自己的意思,日本人可以明白了。但是对于那些比日常生活还要生活的动画片,想要完全听懂就不那么容易了。

词汇量很多,比如动画内容是忍者,那就很多忍专业的词什么的。不过看动画片很锻炼听力的。楼主加油吧!
第3个回答  2008-01-25
级别代表不了什么,全靠平时 的积累。
如果能听懂动画里的日语,证明听力已经很猛了!
第4个回答  2008-01-25
动画片很简单的,2级就够了,我看的第一个就是圣斗士星矢,感觉很容易懂适合初学日语者。电视剧就算了,太难了,一级都不一定可以看懂
第5个回答  2008-01-26
看有字幕的时间长了……自然能了解大致……一般是要3级以上的,完全听懂的话是需要一定词汇量,大致的话要求不高,我没学过任何日语,现在凭借画面以及积累基本上是50%明白

请问能不看字幕听懂日本动画片至少需要日语几级的水平
理论上说,达到2级水平就可以了,也就是中级结束 但是楼主提的问题还要有相应听力的水平,以及大量的词汇量!

日语几级 可以不看字幕看懂日剧?
个人日语一级感觉也不能完全不看懂字幕看日剧,学海无涯,加油吧,也有日语没有等级的和日本人生活多年,不看字幕就能看日剧的人,这个生活日语和考试日语不同,所以根据努力的方向来看结果,和等级没有直接关系 望采纳

从一句日语都不懂到能看懂日剧至少要几年?
因人而异,这么说吧。能看懂动画片的话,差不多是2级左右的水平,能看懂日剧的话,个人认为要1级水平的听力。之所以说不能论多少年是因为,这个不同于笔试只要好好学,准备准备就好的东西。而且日剧中的语言速度,日本人的惯用之类的有很多。个人认为的话动画片的话1年左右应该没问题。我在日本现在...

日语学多久才能听懂日本动漫?
这个难说,本人看动画近5年,接触日语4年,现在算是2级水平,一般的动画可以不看字幕,或者很少看字幕,但有些吐槽很多的还是要参考下字幕的。不过我的听力算是比较强的,因为动画看的很多,也就是说1级左右可以比较轻松的听懂了。ps:还有很多动画角色会有自己的口癖,或者方言啊口齿不清之类的,总之...

想听懂日剧,日语需要到什么水平?
想要听懂的话,至少要二级水平,还要结合字幕,不然只能听懂单词。要想能够完全听懂一级肯定是要的,还不能保证完全听懂。其实平时多听,多练都能提高我们的水平。

多高的日语等级可以看懂普通的日本电视节目?
朋友1,日语一级370多,说不明白,听不懂.朋友2,日语二级280左右,他自己说能看懂35 个人经验:最起码得二级才能看懂一些,毕竟需要一定的单词量和语法.日本综艺节目中有很多带有一定的字幕,能帮助理解不少.但电视剧就什么就没有.当你达到一定水平以后,就不要看带有汉语字幕的节目或者电视剧,影响你的日语...

我很想学日语,最少要多久能基本学会
题主想要达到什么水平呢?日本语分为N5-N1五个级别。一般而言,达到N3水平就可以进行简单的交流。如果希望不依赖字幕观看日剧和动画,那么至少需要达到N2甚至N1水平。通常来说,N2及以上级别的日语水平在含金量上较高,对于计划去日本留学的学生来说,理科生和艺术生通常需要达到N2或以上的日语成绩。学习...

...比如火影忍者什么的日本动漫,不看中文字母能听懂吗?
不一定,考级考的主要是教材书常见的问题,和现实的对话还是有点差距的。许多动漫首先是发音快,没听过的单词也多。如果把字幕遮掉说实话很多语句会因为太快没来得及消化就跳过了~尤其是吐槽的动漫,Get不到槽点...楼主加油吧~

日语分几个等级,要学到什么程度才可以看日本动漫不看字幕,会懂日语歌意...
你好 日语分为N5-N1,五个阶段,N5是最低等级,零基础就是从N5开始学习的 它们的级别要求分别是:N1:能够理解各种场面的日语 【读】能够阅读有关各类话题的报纸社论、评论等逻辑性稍强、抽象度高的文章,理解 文章的构成及内容。 能够阅读有关各类话题的深层次内容的读物,理解上下文及具体的表...

...还有不看字幕能听懂动漫的话要达到日语几级水平?
你答得好应该就不要多少级了。又不是正式企业,难道还要你出示证书截图不行?具体得看字幕组的情况,对于人员充足的字幕组,你水平就算不错人家也不一定理你,相反人员不足的就……你懂的 建议你自己先试试看些普通向的动画试试能不能听懂吧,听懂了再联系各种字幕组试试看 ...

相似回答