求日语达人帮忙翻译下,小弟不胜感激

求日语达人帮忙翻译下,小弟不胜感激,小弟分没了,重新申请了一个号,最后仅剩的分了

wataxidaoxitanao?anatataqihongtaow ataxilikayiximosiga?xizikaninataikudasayi ,,kaokoutaikeinasao

わたしどうしたの? あなたたち本当わたしを理解しますか? 静かになってください。
kaokoutaikeinasao、这一句实在是不懂追问

翻译成中文什么意思,我对日语一瞧不通,这是别人的QQ状态

追答

わたしどうしたの? 我到底是怎么了?
あなたたち本当わたしを理解しますか? 你们能真的理解(懂)我吗?
静かになってください。 给我安静!

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2012-06-26
神都帮不了你- -你这个实在是读不通- -翻译不能- -わたしどうしたの?あなたたち本当 あたしにかいしますか、静かになってください、追问

翻译成中文什么意思,我对日语一瞧不通,这是别人的QQ状态,大体怎么理解的这个意思,她的日语应该也不是很正宗

追答

他的日文就是罗马音?他这罗马音错的太多了,本来就算正规看的都很麻烦,毕竟如果不给汉字,只给你汉语拼音,你也不一定知道这句话是什么,一个道理,他这话大概就是 我干什么了?你们真的(然后我就看不懂了),请安静点,(继续翻译不能)

急、求日语高手帮忙翻译一篇商务函电文。不难的!加分!
敝公司有意与贵公司进行商贸合作,故而贸然发函提出书面请求,还望海涵。弊公司成立已30载,经营服装进出口业务,产品主销美国、欧洲、韩国。近来,弊公司有意在日本寻求新的合作企业,获知贵公司生意兴隆,故此发函了解贵公司合作意向。弊公司一并附上本公司介绍以及出口产品一览表,以供贵公司查阅。倘若能...

日语 请帮忙翻译下,不胜感激
请允许弊公司的上海事务所同仁们前去访问,案内よろしくお愿いいたします 因此,拜托请给予接待 李 というものから连络させます 请允许我们和李先生联络。

求高手帮忙,翻译下面一段话,小弟不胜感激,奈何囊中羞涩,但会尽数...
是要英文翻译吧?I don't know from when to begin I liked the movies. I think, in the movie, the audience can see, is actually director heart inside that or fantasy, or aestheticism, or magical thinking. I think, in thought, or thought performance gain, is an exciting things...

求日语翻译,不胜感激
日本大约在1300年前就有了相扑。武士们为了变得更加强大便会经常练习相扑。在江户时代相扑成为了一种职业运动。每年两次都会有很多的人前去观看比赛。大家心情舒畅地观看相扑。吃吃饭、喝喝茶什么的也不错。有名的相扑选手还会变身为单口相声和歌舞伎的主人公。如今相扑变为了一年(举行)6次。在东京(举...

紧急求助,请日语达人帮忙翻译下,不胜感激.
译文:日本は比较的に短い歴史の时期に内は経済がなぜ飞ぶことを実现することができるのか、迅速にそびえ立って世界の第2経済大国になって、その主要な原因は日本の企业文化のおかげなのです。日本の企业文化の主要な精神は団の协力の精神と创造精神です。その団の协力の精神が凝集して日本の...

求助日语翻译,不胜感激,不要机器翻译的。
5.1我が国の伝统の文化の现状我が国の伝统文化は歴史が长くて、しかも奥深い、わが国の人民の知恵の结晶。だから、时が経つにつれて、社会の発展とともに私たちも无视できない我が国の优秀な伝统文化を、我々の义务と责任は、これらの贵重な财产が伝承されてきて、巨大な作用を発挥さ...

求助日语翻译,不胜感激,不要机器翻译的
在比赛中,仪式、服装等都体现了浓厚的传统意识。由于古代日本深受中国儒家思想的影响,女性在当时是不被允许参加相扑的。她们被视为“美丽”的象征,因此不允许登上土表或参与神山仪式。相扑力士的成功往往与大阪府知事太田房江等地方领袖的表彰有关。现代的男女平等观念与传统的保守思想在相扑的土表上产生...

...下面一段是介绍景点的,实在是水平有限,需要高手帮忙,不胜感激...
5:龙泉庵の别名の竜王堂は、大いに寺北西。同病院は「龙泉茶屋」の歴史は古く、京に大きな影响力を持って、四季の开放は、甘冽泉の浸す铭茶は格别、リピーター百千、夏と秋时节がなおさら甚だしい。6:香界寺は平坂の山は、今の処面积の最大のお寺。7:宝珠穴は平坂顶、作成された...

请日语达人帮忙翻译几句话
黒木先生 こんにちは (黑木老师,您好)返事遅れてすみませんでした。(很抱歉这麽晚才给您回信!)この二日间の间に友たちの看病を手伝いしましたので、(由于这两天我在医院帮忙照顾朋友)ただ今、先生からのメールを読んでしまいました。(刚刚才看完您的邮件)先生がメールでお话...

求大神翻译成日语 不胜感激 ..三四级水平就可以
今の时间を活用して勉强するのは当たり前だと思います。この大学の最後の二年をちゃんと利用し、将来の私が後悔しないようにがんばります!哥们你还两年了还3,4级水平,还日语专业 要加嘞个油了啊。我这大概二级水平 全都是简单文法 没用一级的 你们老师估计不会搞你。

相似回答
大家正在搜