日语そうが和そうですね的区别

如题所述

第1个回答  2008-03-31
都有随声附和的意思 可以翻译成“这样啊”
语气有点不同
后者有征求对方赞同意见的含义 可译成“是这样吧”
前者语气较轻 没有征求对方赞同意见的含义可译成“是啊 ,是这样”
第2个回答  2008-03-31
一样的意思

そうですね表示赞同的语气,是这样啊!

そうが语气稍轻本回答被提问者采纳

日语そうが和そうですね的区别
语气有点不同 后者有征求对方赞同意见的含义 可译成“是这样吧”前者语气较轻 没有征求对方赞同意见的含义可译成“是啊 ,是这样”

请问そうが そうですか そうですね区别及用法
仅说说不同之处。そうが:含有虽然赞同,但(省略了不同意见)そうですか:含有顿然恍悟之意,以反问形式,进行再确认的赞同。そうですね:单纯赞同。仅供参考。

日语中そうです、そうですね、そうだった、そうだね意思感觉都都差不...
そうですね:同样适用于当下讨论,与「そうです」含义相似,但加入了感叹词「啊」,使得情感表达更加明显。在对话中,当对对方观点有所共鸣,或者对事实感到惊讶时,可以使用此表达。そうだった:此表达为过去式,用于说明或认同过去发生的事实。在描述往事、回顾历史情况时,使用「そうだった」能更好地...

请问そうが そうですか そうですね区别及用法
1. "そうが" 用于表达虽然认同,但同时保留自己不同意见的情况。2. "そうですか" 以反问的形式,用于表示突然明白或恍然大悟,并以此来确认对方的观点。3. "そうですね" 用于直接表达赞同,没有保留不同意见。

日语中そうです、そうですね、そうだった、そうだね意思感觉都都差不...
そうです:当时当地在说的事,表示认同。そうですね:同上,只不过加了一个感叹词,啊。情感较明显 そうだった:过去式,表示对过去事情的说明或认同。そうだね:第二种的简体形式,意思一样。

搜噶和搜得死内的区别是什么?
搜得死内(そうですね)就是一个陈述句,可以表示赞同,也可表示为一种礼貌性的附和。3、从发音方面对比:"搜噶"出自日语中"そうか(souka)"的音译。搜得死内(そうですね)这个词中,最后一个音调“内”是日语中的语气词,一般按发音者的情绪状况发音,分别有“呀,啊”之类的意思。语法 按语言...

日语中“そうです”与“そうですね”有什么区别?
这两者表达的意思是一样的,只是前者表的的觉普通一些,后者表的的带了点尾音似地,例如我们中文说前面一种意思“是这样的”,后“是这样的啊,是这样的啦”,而且这个最后的假名读音是偏重的,语气词。

そうですよ、そうですね、そうですか的区别
首先说明的是,这些句子因语气高低,语言环境,以及标点符号不同而有不同的意思.1そうですよ 就是!是啊,是的等.有强调之意. [よ]有强调的韵味 2そうですね 有2种可能的意义:1)是嘛 !是啊![ね]有感叹的韵味2)有说话人不想再说下去的意思.比如,两人在聊天,聊到其某对方不快或者不想说的...

そうですが和そうですね的区别
そうですが没有表示感叹的,而且应该是か不是が そうですね有表示赞同附和,更多的是表示你在听对方说话。对方说完任何一句话,你都可以跟上そうですね来表示你在认真听他说话

そうですね与そうですが有什么区别?
そうですね是应和对方的,可译为:对,是的 说そうですか时,是说话者在听到对方的话后有种恍然大悟的感觉,可译为:这样啊,是啊等等!

相似回答
大家正在搜