Date:Sep. 10,2005
Mr. Stephen Jones
Purchasing Division
Sunlit Trade Corp.,Ltd.
Hamburg Germany
Tel:49-40-68053988
Fax:49-40-68053918
Dear Mr. Jones
We met each other at the “Spring Guangzhou Fair”this year.You came to our stand and seemed very interested in our car speaker.But at that time you had something important to do and we had no chance to talk further.Now,taking this opportunity,according to your name card you left,we would like to write to you and hope to find if there are some possibilities to establish the business relationship with you.
Firstly,we would like to introduce ourselves briefly to you.We were founded in 1997 and have grown to be one of the leading Imp. & Exp. companies with import and export rights approved by the government.We specialize in electronic and light industrial products both for industrial and civil use. As the commodities we supply are of good quality and fair price, we have won a very good reputation from our clients all over the world.Especially our car speaker series are very popular in Europe and North America.And there are some models for your choice as you like.
Enclosed you will find our latest catalogue about our products for your information.If you find any of the items interested to you,please let us know your requirements.We will make our efforts to serve you.
We are looking forward to your early reply.
Yours faithfully,
Wang Qiang
Sales Department
Manager
Shenzhen Xinwang Imp & Exp Corp.,Ltd.
求高手翻译...帮忙翻译下商务信件呀..
Dear Mr. Jones 亲爱的琼斯先生:We met each other at the “Spring Guangzhou Fair”this year.You came to our stand and seemed very interested in our car speaker.But at that time you had something important to do and we had no chance to talk further.Now,taking this opportunity,a...
帮忙翻译一个商务信件
敬启者:你方3月9日来信已收到,信中要求以承兑交单方式支付你方第3837号订单项下的电动玩具。我们的一贯作法是以保兑的、不可撤销的、凭即期汇票支付的信用证付款,因此我们很难接受你方要求。但鉴于你方推销我方产品的良好愿望,我们破例接受30天期汇票的信用证,相信我们的这一破例通融将有助于双方...
英语翻译。请帮我翻译以下的商务信件。不要机器的~
另外提下,用delay的人,我不知道你们学的是什么商业用语,但是我知道的是,delay我只在上学公交车出现意外的时候才会出现delaying,很明显delay是被动性质的,类似航班延误都是delay,但是楼主这状况很明显是要自己去申请延长期,主动性质的,这里应该用extend,因为我大学要延长交作业时间都是说extend。。。
求大神帮忙翻译这篇商务信件~ Demanding More commission
要求更多commissionDemanding委员会 达·约翰逊先生,我们想帮助你,但是你的产品在中国市场。有一个活跃的德独特的欧洲设计各种类型的电动,电器和我们渴望帮助你扩展你的销售。然而,正如你可能知道的,你的竞争对手非常牢固,这将是一场艰苦的战斗赢得业务情况这样强大的竞争对手。我们愿意增加我们的广告和强劲的...
英译汉 商务信件
我们还没有决定给予您大块折扣,但是,我们现在有一个促销以及一个优惠券: 要么你可以得到40%的降价,要么你可以得到更多的订单. 然而, 到中国的运输可能比较昂贵.请你把你的名字加入我们的邮件单子里便于我们能及时联系你.如果您还需要别的请务必告诉我们 ...
英文商务信件帮忙翻译
先生,您好,We recd your reply from the website for our inquiry for Wheel Barrow –我们从网站上收到了关于我们对手推车询价的回复。We are very serious for this order – So today I need to check with you the final final price for it.我们对这笔交易非常认真,所以今天我想最后确认...
英语商务函件翻译,请高手帮帮忙,急!
But this year, up to now we have not received any order from your company . Neither Kim(还是那个金部长的名字,你要自己确认一下) sent me any information about our future possibilities of cooperation. So today I am writing to you in the hope of getting some possible information....
商务信函翻译啊,求高手!
现已方已随函附上我方形式发票,此发票作为货物付款依据。我方的货代为世鹏捷运(Seabourne Express),我方需备好货物并有货物尺寸才能知悉相关费用。因此,我方会在走货后30个工作天为贵司开一张单独的发票来说明相关运费。希望贵司已全部知悉。
商务信函翻译(英译汉)
此封信函意在敦促贵公司确认我方家具订单。附件为近期贵公司与我方进行磋商的电子邮件副本。由上周的电子邮件可知,我方向贵公司订购了50套豪华真皮家具。因此我方同时随函附上ST555号订单和装船单据。望贵公司迅速执行订单,延期将导致我方客户纠纷。我方将开立信用证,望10个工作日内到贵公司。附件:来往...
英语商务信件翻译
After retiring from XXX(公司),I set up a shop which sells the lady's garments the baby clothes at XXX(号) XXX(路名) Road.Though young and lack of experience,I would try my best to meet my customer's demands.Please stroll in my store when happy and sad.Otherwise,there...