把下面中文翻译成日语,不要用翻译软件我能看出来,简体,语法尽量复杂点,好的我会再加20分,一定兑现

把下面中文翻译成日语,不要用翻译软件我能看出来,简体,语法尽量复杂点,好的我会再加20分,一定兑现

我曾经以为自己不可能学会任何乐器,因为我的手指没有那么长也没有那么灵活,而且自认为没什么悟性。但是我非常喜欢古筝那种灵动的声音,如同甘甜的美酒一样令人陶醉,终于有一天我走进了琴行决心去学琴。
但是事情并不像我想的那么有趣,日常练习是非常乏味的,有时一个下午的时间都用来练习指法。而且不知道是不是紧张情绪和自卑心在作怪,总是在我弹到关键部分时有个声音告诉我一定不能出错,于是我就真的错了。
我一定要放松下来我对自己说,我深呼吸但是一点也不起作用,当我弹琴时我望了一眼镜子里的自己,那个我身体紧绷双手僵直,就像一个木乃伊。
终于有一天我由于太用力弄断了一根弦,这把我吓了一跳,没有新的琴弦我索性随便的弹奏起来,不去关注手形是否正确那个章节重要,结果出人意料的完整流畅的把整个曲子弹奏了下来。之后,我就越来越好,现在已经可以把很多长曲子演奏下来。
看来人最难战胜的是自己,当我们不在乎输赢的挑战某件事时,我们更容易成功,只要战胜了自己,许多事都是可能的。

第1个回答  2014-12-17
如果不着急的话,我认识一个日语相当于英语8级的同学可以帮你翻译一下追问

什么时候可以拿到

追答

这得看她

追问

我只有三天时间

来得及么

追答

额,今天睡了一天

算了,你找别人吧!对我又没什么好吃,还欠她一个人情。

追问

早说,耽误事

请日语高手把下面汉语翻译成日语。要求:使用简体,简单的语法即可,切 ...
近代以来日本の家庭の构造と机能に大きな変化が起きた。具体的には、家庭の规模が小さく、核心は、直系家族世帯の割合を上升は基本的に変わらない、シングル世帯に残ります;直系家族、中核家庭并存します;家庭の出产功を下げることができます;教育机能を向上します;消费の机能を大いに强化;扶...

求高手!把下面中文翻译成日文 不要用在线翻译器 意思差不多就可以 语法...
祖母はとても可爱がってくれるものの、気の荒い祖父には阿廖沙ことがあまり気に入りませんでした。その上、二人の叔父さんには目の敌にまでされました。こんな厳しい环境の中で、彼は素晴らしい成长を成し遂げたのです。実は、この作品は阿廖沙という人物を借りてゴーリキー自分自身...

能帮我把下面的中文翻译成日语吗?别用翻译软件,我是大一的,句型文法别...
victo***为啥要匿名呢?翻译:先周末に、映画「菊次郎の夏」を见ました。子供时代、成长と夏がテーマになっている映画です。菊次郎という叔父さんがいて、时に可哀想で、时に可爱い。夏に、菊次郎叔父さんが正男という男の子に出会って、彼をつれてお母さんのところに届けようとしま...

帮忙把下面的短文译成日语,语法越简单越好,不要翻译软件的,谢谢!
彼女たちは、a、bとcaは私たちの寝室が长く、彼女は长いは小さくはいかにも得意とスポーツ、とても活発で、歌がきれいで、同时に、彼女も私たちの寮で勉强で一番热心にしているのだが、彼女の成绩も上手です。彼女にとっては、学习を除いて、インターネット・ショッピング...

求日语达人翻译!中译日!不要机翻的,我能看出来!翻译好的,追加20!
この大好きだという気持ちを君に伝えたいと思う。幸せになってね。できれば仆のことを忘れないでください。用口语给你翻译了。只有最后一句是敬语,这样的话印象更深。本人多年在日本,语法语气你都可以放心。希望能帮到你(-^〇^-)有其他疑问请随时联系☆彡 ...

把下面两段话翻译成日文,语法尽量简单,句子长一些,不要翻译器
振り返ると近年私たちの飞行机は、列车が遅れていること、本当に耻ずかしいなあ。小学校から计画 日本人はとても上手に自分の时间手配まで、午後から、全体の人生、どれらのことを、どれくらいの时间、困难にあって、どのように解决し、しっかり计画を実施し、そして分别、最後に目标を...

麻烦帮忙把下面的小故事翻译成日语,不用完全一样,能把故事讲明白就行...
しかも、あなたがどんなにスピードを上げても彼を追い越す事は出来ないそうですが、闻くところによれば、彼がトラックのゴールに到着後、折り返し戻ってきて、あなたの両足を叩き切るらしいとのことですが、あなたがしっかりと彼について行きゴール到着後に振り返る时间を与え...

帮我翻译成日文 不要用网上翻译器 不要有语法错误
中国大陆と友达になることをかまるかかまわないか分からわい。私は中国大陆人です。日本人と友达になりたいです、それに、すごしだけ日本语を勉强したいです。もちろん、私も君に中国语を教えてあげることもできるだよ。日本と日本文化を了解して欲しいです。私は、君と友达になるのは...

...日语翻译下,软件别来,我能看出来,最好能简单点,我是刚学日语的。意 ...
日本语が上手になるため、単语と文章を沢山に覚えて、クラスメートと会话を练习したり、日本のアニメを见たりしても良いです。また、文法の勉强、练习(模拟テスト)をして、分からない时积极的に先生に闻いて、授业中真面目にすることです。

请把下面这篇文章翻译成日语。不要用翻译器!!!
私と姉の春代と一绪にいていろいろ语り合った日本语を勉强して、私は姉のことを见ました。私は今学の教材にして、お姉さんがいま我々より一课の単语を彼女は日本语の勉强のときが多いからだ。彼女は教えてくれました。普段见る见(み)てドラマや漫画に育成语感、自分で文法造造だけ...

相似回答
大家正在搜