三国志诸葛亮传译文

武三年春,先主于永安病笃,召亮于成都,属以后事,谓亮曰:“君才十倍曹丕,必能安国,终定大事。若嗣子可辅,辅之;如其不才,君可自取。”亮涕泣曰:“臣敢竭股肱之力,效忠贞之节,继之以死!”先主又为诏敕后主曰:“汝与丞相从事,事之如父。”

章武三年春,先主刘备在永安病的快不行了,就把诸葛亮从成都招来,把自己的身后事托付给他,先主对诸葛亮说:“你的才华胜过曹丕十倍,肯定能够使国家(蜀国)安定,最终成就大事业。如果我的儿子值得辅佐,你就辅佐他;如果他没什么才能,你可以取代他为君。”诸葛亮哭道:“臣一定竭尽作为肱骨之臣的力量,奉献忠贞的节气,到死为止!”先主又给后主刘禅留了诏书说:“你和丞相共事,要象父亲一样对待他。”
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2009-04-07
章武3年春天,先主刘备在永安病重,把诸葛亮从成都召过来,把后世托付给他,对诸葛亮说:“你的才能是曹丕的十倍,一定能够安定国家,最后能成大事。如果我的儿子(刘禅)能够辅佐的话,请你辅佐他,如果他确实没有才能,请你取代他。”诸葛亮痛哭流涕,说道:“臣一定会竭尽全力,尽忠职守,直至死去。”先主又写诏书给后主(刘禅)说:“你以后对待丞相,要像对待父亲一样。”
笃:病重。 诏敕:帝王的命令

另附:三国志诸葛亮传全文:http://hi.baidu.com/love3guo/blog/item/e9709ecbda547741f31fe748.html

译文:http://tieba.baidu.com/f?kz=73205507

希望对你有帮助~
第2个回答  2009-04-06
章武三年的春天,先主(刘备)在永安病情加重,(于是)把诸葛亮召到成都,把后事嘱托给他,(刘备)对诸葛亮说:“你的才能要十倍于曹呸,必能安定国家,最终成就大事。若嗣子可以辅佐的话就辅佐他,如果他不能成材的话你就自己称帝吧。”诸葛亮哭着说到:“我一定就我所能,精忠卫国,死而后已!”先主又传诏,命令后主对待丞相就如对待父亲。
第3个回答  2009-04-07
《白帝城托孤》

章武三年春,刘备在永安病重,将诸葛亮从成都招来,把自己的身后事托付给他,刘备对诸葛亮说:“你的才华和能力胜过曹丕十倍,最终成就大事业(指的是统一国家)。如果我的儿子(刘禅)值得辅佐,你就辅佐他;如果他没什么才能,你可以取代他为君。
(“君可自取”:这里的翻译众说纷纭,某些人认为这句话的意思是另立,就是从刘备其他的儿子里重新选取一个来作皇上,但未免牵强附会。)

诸葛亮哭道:“臣一定竭尽作为肱骨之臣的力量,奉献忠贞的节气,到死为止!”先主又诏告刘禅说:“你和丞相共事,要象父亲一样对待他。”

《三国志 middot 诸葛亮传》原文及翻译
《三国志·诸葛亮传》的原文及翻译如下:原文:诸葛亮字孔明,琅邪阳都人也。汉司隶校尉诸葛丰后也。父圭,字君贡,汉末为太山郡丞。亮早孤,从父玄为袁术所署豫章太守,玄将亮及亮弟均之官。会汉朝更选朱皓代玄。玄素与荆州牧刘表有旧,往依之。三顾茅庐,咨以当世之事,由是徐庶见而...

《三国志·诸葛亮传》原文及翻译
译文 诸葛亮,字孔明,是琅邪郡阳都县人,汉朝司隶校尉诸葛丰的后代。章武三年春天,刘备在白帝城的永安宫病重,把诸葛亮从成都召来,把身后事情嘱托给他,刘备对诸葛亮说:“先生你的才能超过曹丕十倍,必定可以安定国家,最后完成统一天下的大业。如果太子刘禅可以辅佐的话,那就拜托你辅佐了;如果...

三国志·蜀志·诸葛亮传 翻译
译文:建兴三年诸葛亮带领军队到了南方的中部,凡打仗的都胜利了。听说有叫孟获的人,是南蛮人所信服的。因此下命令使他生着到来(就是生擒啦~~)。已经成功了,诸葛亮使他参观汉军的兵营阵列,说:“这些军队怎么样?”孟获回答说:“以前不知道虚实,因此失败。现在蒙您的恩使我观看兵营阵列。只是这...

《三国志·诸葛亮传》原文及翻译
评价:诸葛亮担任宰相,抚恤百姓,揭示法规,精简官职,权事制宜,诚心待人,公正无私.凡是尽忠职守,有益时事的人,即使是仇人也必定会奖赏,凡是触犯法令,懈怠,傲慢的人,即使是亲人也必定会处罚.坦诚认罪,传布真情的人,即使犯了重罪也必定会开释,说话浮夸,巧辩文过的人,即使只是犯了轻罪也必定...

三国志诸葛亮传译文
翻译:诸葛亮作为一国的丞相,安抚百姓、遵守礼制、约束官员、慎用权利,对人开诚布公、胸怀坦诚。为国尽忠效力的即使是自己的仇人也加以赏赐,玩忽职守犯法的就算是自己的亲信也给予处罚,只要诚心认罪伏法就是再重的罪也给予宽大处理,巧言令色逃避责任就是再轻的过错也要从严治理,再小的善良和功劳都...

《三国志诸葛亮传》的译文
于是让旁边的人避开,对诸葛亮说:“汉朝的天下已经崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?”岂:又。 诣:到。 因屏人曰...

《诸葛亮传》的译文
译文:诸葛亮年轻时就有超出一般人的才能和英雄的器度,身高八尺,容貌奇伟,当时的人认为他是奇才。逢汉末动乱,(诸葛亮)跟随叔父诸葛玄到荆州避难。在乡野亲自耕种,不求声名显达,当时左将军刘备因诸葛亮有大器,于是三次到茅庐中拜访他。诸葛亮深以为刘备姿态或武,超过众人,于是解带表达诚意,结交...

《三国志诸葛亮传》的部分翻译
翻译 先前,诸葛亮自己向后主表明说:“成都有桑树八百株,有不是很肥沃的田15顷,儿子兄弟的穿衣吃饭,他们都会有盈余。而我在外当官,没有其他的花费,全靠公家的俸禄过活,没有做其他的兼职营生来增加自己的收入。如果我死的时候,不会出现那种有多余的绸布,多余的钱财这样的状况来辜负陛下。 ”到...

“三国志诸葛亮传,诸葛亮之相国也” 的翻译是什么?
译文:诸葛亮担任宰相,抚恤百姓,揭示法规,精简官职,权事制宜,诚心待人,公正无私.凡是尽忠职守,有益时事的人,即使是仇人也必定会奖赏;凡是犯干犯法令,懈怠,傲慢的人,即使是亲 人也必定会处罚.坦诚认罪,传布真情的人,即使犯了重罪也必定会开释;说话浮夸,巧辩文过的人, 即使只是犯了轻罪也必定会...

三国志诸葛亮传 亮少有逸群之才——盖天命有归,不可智力争也。的翻译...
《三国志·蜀书·诸葛亮传》是出自《三国志》里面一文,作者是陈寿。本文是作者为蜀汉丞相诸葛亮作的传,详细写了诸葛亮的一生。译文如下:诸葛亮年轻时就表现出超群的才华,颇有英雄霸士的风范,身长八尺,容貌很伟岸,当时的人都感到很奇异。遇到汉末天下动乱,跟着叔父诸葛玄到荆州避难,亲自在田间耕种...

相似回答