对于百事可乐的主观判断
这个饮料主要是针对年轻消费者的。消费群体以“小于16岁”和“16-30岁”这两个年龄段最为集中。这个年龄段的消费群体正是年轻富激情,对时尚最为过敏的一族。
在对“喜欢百事可乐的理由”这一项做调查中发现,“品牌知名度高”,“觉得气流喷出也体现着一种年轻的时尚感”,“包装时尚”这三条是消费者都提到的。对于现在鱼龙混杂的碳酸饮料市场,特别是对于百事可乐这种有着强劲品牌对手的可口可乐来说,品牌是关键因素。
从消费者口中说出的饮用场合排名从高到低依次为:看球赛时,聚会时,游玩时,口渴时,无聊时。可见,饮用该饮品的场合多数于年轻,激情,时尚有关。
“想喝就买,不在乎在什么地方”几乎是每个购买百事可乐的消费者回答的答案。这也符合该饮品消费群体的随性,洒脱的个性。
百事可乐在中国的竞争战略是以年轻人和爱好体育的人士为目标市场。百事可乐是中国足球协会的合作商,百事可乐还通过多种形式参与中国体育,扩大再体育爱好者中的影响。另外,百事可乐的广告也全部以时尚,新潮,青年或运动人士为诉求重点。在品牌上,百事可乐运用明星阵容的品牌带动消费与消费者感情沟通。百事这个品牌还用了多元化经营。百事公司旗下除了百事可乐饮料在中国的产品还包括有七喜,美年达,激浪等等,百事可乐餐饮在中国主要和肯德基,必胜客合作。百事之所以能那么顺利的打入中国市场,还有一个原因,是因为“百事可乐”这个品牌名字的寓意,从字面上分析它含有任何事情都值得享受,可以快乐的意思。所以让中国人更容易接受这个品牌。
对于可口可乐的主观判断
可口可乐的消费群体一般从青少年到部分中年人,很多高年龄层也会选择可口可乐。可口可乐的消费群体中男性占了大部分。
可口可乐的广告以及代言人都是跟体育运动有关的,代言人在体育界的知名度加上可口可乐品牌原有的影响力去促使很多喜欢体育运动的消费者产生购买欲望。
、
RT 在线等
系统出错 提了两个问题 有意者从“百事可乐在中国的竞争战略是以年轻人和爱好体育的人士为目标市场”开始翻译
韩语高手请进,Please don't use 翻译器 中译韩
可以啊。我也是这么想的,思密达
请韩语高手帮我翻译4句韩语。!!不要翻译器的。。谢谢。。
1.재춘리(人名),谢谢你。我现在好像恢复理智了,还没晚。嗯……时间虽然不长,但也不短!不要等晚饭了,去准备晚饭吧!我们一起~ 我在食堂(饭店)等你 2.为什么总是带着焦虑症活着呢? 没有能调整的方法吗? 拜托……拜托……再怎么努力还是一点效果都没有,真是……...
韩国语高手请进
jo en ggum gguo 좋은 꿈 꿔 做一个好梦 jo em ha lu 罗马字拼写有点错误 这句话的完整说法是 좋은 하루 되세요用中文翻译可以说成:今天好心情!你说的ROK,位置颠倒了吧,应该是KOR,KOREA的缩写 ...
韩语高手或韩国通请进!请教韩语地址翻译
Hagal-dong Giheung-gu Yongin-si Kyonggi-do Kore 韩国京畿道龍仁市器兴区下葛洞 Kyonggi-do Kore=》韩国京畿道=》 Yongin-si =》龍仁市=》 Giheung-gu =》器兴区=》 Hagal-dong =》下葛洞=》
【非诚勿扰】韩语高手进!翻译器免~求翻译几个名字!
1.李世贤 = 이세현 [I Se Hyeon]2.安在勋 = 안재훈 [An Jae Hun]3.韩佑赫 = 한우혁 [Han U Hyeok]4.申秀律 = 신수율 [Sin Su Yul]5.文正英 = 문정영 [Mun Jeong ...
韩语高手帮忙翻译(请不要用翻译器直接翻译)
수 있습니다 충족하는 경우에만 두 번째는, 표준에 맞게 유지 보수 사람...
【急。。请帮忙翻译成日语。高手请进、谢绝使用翻译软件!!】
神経まで损伤。すぐに虫歯を治疗しなければならないで、神経を保存することはできません。**歳持った人で、キャンディーを食べるために虫歯の成长、私は非常に耻ずかしい。歯は非常に破损している、そして今心からその重大なことがわかっている。後、私はキャンディーを食べるこ...
韩文名字在线翻译,各位专业高手请进,有急用。。
서 정seo jeong 我确定!
韩语翻译高手请进!
yi jao mo du da yi jao ke laon sa lang ha na lo wur ji ma 그냥 쉽게 스칠 인연을 왜 그리 애 태웠는지ke niang sui gai se qi li niao ner wai...
韩语高手请进,请帮我翻译我相信你和我爱你这两句.Thanks!!!_百度知 ...
我相信你 난 널 믿어我爱你 사랑해