どんとこい

“どんとこい”这句话该怎么翻译好呢?

第1个回答  2009-04-06
嘻嘻 楼主看了圈套?どんと有2个意思 1个是 大量 [很多] 另一个是 气势猛[鼓足勇气] 而 どんとこい明显是第2种14 所以翻成: 鼓足勇气放马来吧!!
第2个回答  2009-04-06
这句话应该是带有强劲的气势,对对手有点不屑一顾的意思。
即:(有胆量就)来试试看吧!
第3个回答  2009-04-06
尽管过来吧 放马过来吧 (很有自信的那种)本回答被提问者采纳
第4个回答  2009-04-07
尽管来吧,有不畏惧,很坦荡的语气
第5个回答  2009-04-06
来吧(有来者不拒的意思)

どんとこい
嘻嘻 楼主看了圈套?どんと有2个意思 1个是 大量 [很多] 另一个是 气势猛[鼓足勇气] 而 どんとこい明显是第2种14 所以翻成: 鼓足勇气放马来吧!!

日本でどんなことをしたいですか是什么意思??
1どんな事意思是:哪样的事。2全句译成中文的意思是:在日本想做哪样的事吗?

求胖虎之歌的罗马音
天下无敌(てんかむてき)の 男(おとこ)だぜ ten ka mu te ki no o to ko da ze のび太(た) スネ夫(お)は 目(め)じゃないよ no bi ta su ne o wa me ja na i yo ケンカ スポーツ どんとこい ken ka su po- tsu don to ko i 歌(うた)もうまいぜ ...

日语 の もの こと 区别?
この文の型は、原因・理由が後ろにきて、前が分かりにくい场合には、後からそれをわかりやすく〝说明″する働きをします。(1)「こと」と「もの」について 「こと」は动作・现象を示します。「もの」は物品を表します。(例文)○どんな[こと/もの]がありました...

とんでもない和どうにもならない有什么区别啊。。。
とんでもない和どうにもならない的区别为:指代不同、用法不同、侧重点不同。一、指代不同 1、とんでもない:出乎意料。例如:予想外のことだから、できると思いきや、豪雨で遅れてしまった。谁知道事情出乎意料,原以为能办成的事却因下暴雨而耽误了。2、どうにもならない:毫无办法。...

どんなことですか有这种说法的吗?如果有的话同どういうことですか意思...
有的,两者意思都是什么样的,怎样的,前者どんなことですか着重描述说明,どういうことですか主要是印象,感想,意见。

どんなこと__闻いてください。お答えします。
无论什么事情都可以问我 我来回答。どんなことでも 无论什么事情...とか とか 列举..像...之类 之类 お扫除とか 洗濯とか 像打扫 洗衣之类...から(从...开始) 君はどこから来たの?你从哪里来?你来自哪里?まで(到...结束) 北京までの飞行机 开往北京的飞机 ...

请问这个日语语法是什么意思,解释越详细越好。どんなことがあっても...
どんな,什么样的。こと,事儿。が,提示主语。あっても,ある+ても。即使有...、即便有...ない,表示否定,不...。どんなことがあっても...ない:即便有什么样的事儿,也不...。どんなことがあっても、别れはしない。即便有什么事儿,也不分开。

日语中:どんどん どうどう だんだん的区别?
1. 事务进展顺利,顺畅貌。(物事を次から次へと积极的に行うことを表わす)。どんどん売れる 非常畅销 どんどん上手になる 不断高明起来 草木がどんどん伸びる。草木茁壮生长。建设がどんどん进んでいる。建设在热火朝天地进行。2. 连续不断貌。(止めることが出来ないほど、物事の进行...

为什么书上写可以说どういうことですか却不可以说どんなことですか...
どういうことですか:这是怎么回事?どんなことですか:是什么样的事情呢?「どんな」问的是外在的微妙差异。例如对方的外貌,什么性格等更偏向于外在表面。「どういう」是问内在的特征。例如对方的学历,经历以及职业等更偏向于社会和内在。

相似回答
大家正在搜