一句日语,请求高手帮忙翻译一下,谢谢~~~

本気だと信じてもらうまで、ずいぶん时间がかかったけどね

第1个回答  2009-05-11
花了很长的时间,才能让他相信我是认真的。

句尾的けどね的语气,要看前面一句是怎麼说的,但应该不会影响基本意思。
第2个回答  2009-05-11
直到真正相信为止,确实要花很长时间的呀
第3个回答  2009-05-11
有一个真正相信这一点,我采取了很多时间
第4个回答  2009-05-11
为了使他(她)真正相信,真的是花了很多时间呢本回答被提问者采纳

请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
5、中国熊猫在世界上独一无二(中国のパンダは世界で唯一无二の存在だ)6、他是一位才气横溢的人(彼は才気あふれる人だ)7、你的想法是本末倒置的(あなたの考えは本末転倒だ)8、一知半解的学问(生かじりの学问)9、非一朝一夕之功(一朝一夕にはあらず)10、中日两国是一衣带水的...

麻烦日语高手帮忙翻译一下句话,谢谢
今後、ご协力を顶ければ幸いです。そのチャンスをお待ちしております。4.邮件收到了吗?麻烦您看一下。メールは届いているのでしょうか?ご确认お愿いいたします。

日语高手请进,帮忙翻译几句话,非常感谢!
2.私も、私自分ひとりの时间があってほしい。3.こうすることによって自分自身が独立でき、考える习惯も覚えられる。4.人との付合いばかり集中していくと、そこだけに陥ってしまい、自分も失い、何の得にもならなくなる。

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢!
1.今後そのような仕事をしたいです。私は忍耐强く、性格も大人しいので、この仕事はとても似合っており、非常にやりがいがあると思います。2.现在、社会高齢化问题が深刻になっていく中、介护人がこれから重要とされる思います。助けを必要としている高齢者达をお手伝いすることがで...

日语高手请进,帮忙翻译几句话,谢啦!
1、この川はどんなに美しい!(日本语の感叹文)2、お前达から来た後で、一切も変わりました!(怒り)3、お前达は私达のすべてを壊しました!4、河の水をできない様子に汚染します。(恨み言)5、河の水が非常に浊っている。(くるの文型を使えた方がよい)6、一つ又一つと...

麻烦日语高手帮忙翻译下~~谢谢
爷さんが无くなってから、元気がなくて仆はいつも落ち込んでいた。昨日、うちのクラスはお昼に春のピクニックへ良く予定で、気晴らしに行こうって亲友が勧めてくれた。広场へ行って凧扬げをしたり、串焼きを食べたりした。本当に美味しくて腹いっぱいになるまで食べた。それか...

请日语高手帮忙翻译几句话,谢谢了!
1 没有去参加你的婚礼 お结婚式に出席しませんでした。2 你喜欢什么样的人啊?既有钱又很帅的 どんなタイプの人が好きですか。金持ちで、ハンサムです。3 周末我和朋友去了北京,北京是中国的首都,并且非常繁华 周末、友达と北京へ行きました。北京は中国の首都として、とてもにぎやか...

日语翻译,高手帮帮忙.谢谢了.真的很感谢~~
2つの実験モデルの継続性、信頼実験です。多くの実験では、これ以上の详细は、実験と述べた。ための技术的な问题を试し、多くのポイントを解决するために分析されています。瀬戸一绪に、高浓度のオゾン层の検出実験です。私はこの报告书侧の端にします。ふたの构造を変换するデバイ...

请日语高手帮忙翻译一下,谢谢
いろいろなことを学ぶことができ、役に立てます、今後のご活跃を心から祈ってやみません、长い间どうも有难うございました 多亏了金先生您大驾光临,给我们带来的不少信心。在您身边工作,学到了很多东西,起到了相当大的作用。今后也衷心地期待您的活跃表现,长久以来,十分感谢。

请高手帮忙翻译一句日语,谢谢
科学家の言った通り、我々暮らしている地球はまるで危険きわまりない患者のようです。地球环境を守ることは全社会、全人类の责任です。额。。直翻了。参考吧。。。

相似回答
大家正在搜