《南史·沈约传》的翻译
”翻译 (家境)孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜不知疲倦。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。从家中被起用接受朝廷征聘。济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为郢...
《南史·沈约传》的翻译
”翻译 (家境)孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜不知疲倦。他的母亲担心他因为太劳累而生出疾病,时常让他少添灯油(熄灯)。而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵,于是精通众多典籍,能够写出很好的文章。从家中被起用接受朝廷征聘。济阳蔡兴宗听说了他的才能很赏识他。蔡兴宗时为...
南史沈林子传全文翻译(南史沈约传)
沈约幼时家境贫寒,身边无伴,却心志坚定,酷爱读书。整日手不释卷,母亲担忧其过度劳顿,影响健康,于是减煤油于灯中。沈约则晨读夜背,日复一日,年复一年,广泛涉猎众多书籍,文笔日渐精进。济阳蔡兴宗闻其才华,对其有加。蔡兴宗升迁为郢州牧后,推荐沈约担任安西外兵参军兼管政务的文官。蔡兴宗常...
南史沈约传的全文翻译
”俄迁尚书右丞,兼右军将军。沈约是南朝齐梁时期的著名文学家和史学家,他的《南史》是中国古代史学的重要著作之一。在这段译文中,我们可以看到沈约一生的政治生涯和学术成就。他年少时便展现出非凡的才华和勤奋好学的精神,博通群籍,善属文,成为当时的文化名人。在政治上,他曾担任多个要职,...
《南史 middot 沈约传》的翻译
《南史·沈约传》的翻译是:沈约,字休文,是吴兴武康人。他出生于一个世代为官的家族,从小便聪颖过人,记忆力超群。沈约是南朝的史学家和文学家,他在历史上有着重要地位。他的著作《宋书》是中国古代史书中的一部重要作品,对于研究南朝历史具有重要的价值。除此之外,沈约还是一位文学家,他...
南史沈约传的全文翻译
蔡兴宗时为郢州刺史,引荐沈约为安西外兵参军,兼任记室(官名)。蔡兴宗曾经对他的几个儿子说:“沈约的为人堪称师表,你们应该好好地向他学习。” 已赞过 已踩过< 你对这个回答的评价是? 评论 收起 其他类似问题 2013-12-02 南史·沈约传的译文 3 2010-06-06 梁书·沈约传的翻译 49 2010-12-30 南史...
李德辉贫而好学 全文翻译么么么哒亲故帮忙啊
南史·沈约传中沈约成才的原因笃志好学 它的意思是:立志不变,勤奋好学 原文:(沈约)孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之,遂博通群籍,善属文。译文:沈约孤贫流离,笃志好学,博通群籍,擅长诗文。在沈约的少年时代,他白天读的书,夜间一定要温习...
《南史·沈约传》节选
【翻译】而(沈约)白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵。他成才的自身原因就是:笃志好学
“昼之所读,夜辄诵之”是什么意思?
昼之所读,夜辄诵之的意思是:白天所诵读过的文章,晚上就能够背诵。这句出自《沈约传》,原文及译文为:沈约孤贫,笃志好学,昼夜不释卷。母恐其以劳生疾,常遣减油灭火。而昼之所读,夜辄诵之。遂博通群籍,善属文。译文:沈约家境孤苦贫寒,志向坚定而且热爱学习,日日夜夜都不放下书卷。他的...
沈约瘦腰基本信息
二十几岁起,花费二十年时间撰写晋史,可惜未流传。李煜词中“沈腰潘鬓消磨”、夏完淳诗句“酒杯千古思陶令,腰带三围恨沈郎”,皆指沈约之瘦腰。“沈约瘦腰”出自《南史·沈约传》,沈约希望告老辞职,以病老为由,给徐勉写信,言称百日数旬,革带常应移孔,每月估计腰肢缩小半分。《南史·沈约传》...