翻译成日语,别用机子翻
夏目君、とても优しい子です。私(男生用「仆」)は夏目2番です。日语片假名 なつめくん、とてもやさしいこです。わたし(ぼく)はなつめにばんです。罗马音 na tu me kun、to te mo ya sa shi i ko de su(这个岁说写成su但应该读成si,也就是用乌的口型读成si的音,读...
求翻译成日文,不要机器翻。跪求不要机器翻的
お昼ご饭も子供に食事をやることもあります。授业のほかに、雑事もあります。幼稚园にはばらばらな雑事が多いです。
请大家帮忙翻译成日语!不要机器翻的谢谢了
1:卓球以外、中国が与えた印象はまた何がありますか。2:中华料理、そしてタンスが上手なことと、また武术も。1:雑技を言っていますか。2:そうです。それから気功、また。。。1:食べ物ではないんですね。2:そうです。1:马家军団 3:马家军団って何ですか。サーカス団でし...
如何翻译成日语,不要机器翻的
私も(今)帰ってきたところだ。我也是(现在)刚刚回来。词典上有此例句。
请帮忙翻译成日语,不要用机器翻,谢谢
座る姿や立ち姿にしろ、しっかりした练习を経て、国内外において完璧な礼仪となるでしょう。2. 女性の着物は色彩が鲜やかで、绮丽な様式を持って、腰には美しい帯(おび)で缔められています。まるで芸术作品のようです。以上是本人手工翻译!中文意思有些不通顺,只能这样翻了。
求翻译成日语,不要机器翻哦,谢啦
いい本は人の视野を広げ、见闻を広めることができる。だから、若いうちに、よくいい本を読むはずだ。
求翻译成日文 不要机器翻
後、子供たち皆ゲームが好きだということに気づいた。たとえば、英语を教えるとき、私は大声で単语を読んだら、子供たちは小声で一绪に読むが、私の声が小さかったら、子供たちの声が大きくなる。われわれ大人たちから见るとくだらないゲームだが、彼らの世界にはとても面白いこ...
翻译成日语,要求用敬体,不要机器翻译。
その时に浦东空港周辺のレストランで食事を取りながら留学に関する问い合わせをさせていただきたいですがよろしいでしょうか。
翻译成日语,不要机器翻
日本の女性は化粧で自分を望んでる绮丽な姿にする。时代によって人々は女性について美しさの判断がそれぞれ差があるから、女性たちは化粧でこの时代の必要な美しさを求める。
今年热的晚,翻译成日语,谢谢!不要机器翻的,地道的日语这句话应该怎么...
今年は夏の访れが遅いそうです。今年の夏は来るのが遅いようです 或者 雅虎日本搜索「今年 夏 遅い」、出来一堆任选