yahoo日拍上看到的一句话,懂日语的谁能帮我翻译一下,不胜感激!

状态は未开封品と美品ですが、细かい伤等はご了承ください。
あくまでも状态は中古品になります。
神経质な方は入札をお控えください。
ノークレームノーリターンでお愿いします。

google翻译勿扰.....

状态は未开封品と美品ですが、细かい伤等はご了承ください。
本商品虽然是未开封,是很漂亮的商品,但如果有细微瑕疵等的请谅解
あくまでも状态は中古品になります。
但状态始终还是久商品
神経质な方は入札をお控えください。
请有神经质的人不要竞拍此商品
ノークレームノーリターンでお愿いします。
拜托大家不要索赔,不要换货
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答