文言文翻译6字法初中例句

如题所述

对于文言文翻译6字法应用在初中学生中的例句:

(1)直译为主,意译为辅。

所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句尽可能照顾原文词义。

(2)翻译“六字法”:留、删、换、调、补、变。

第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思,做到心中有数,并找出句中需要着重翻译的重点词,一则为理清句意,二则为后面给重点词选择恰当的意思做准备。

第二步,直译求字字落实——留、删、换

“留”,就是保留。

凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。

“删”,就是删除。

删掉无须译出的文言虚词。

“换”,就是替换。

用现代词汇替换古代词汇。

把古代用现在已不用的词用现代汉语进行替换,如把“吾、余、予”等换成“我”,把“尔、汝”等换成“你”。

变单音词为双音词。古汉语以单音节词为主,现代汉语以双音词为主,所以在翻译时,要把古汉语中的单音词变为双音词。

第三步,意译求文从字顺——调、补、变

“调”就是调整句式。

需要调整的句式主要有两种,一是特殊句式,一是固定句式。需调整的特殊句式主要是指倒装句(特殊句式有有判断句、被动句、倒装句等),翻译时,要把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。

“补”,就是增补。

补出省略句中的省略成分,这就要求我们要对古汉语中的省略句要有所了解,并能判断一个句子中哪些成分省略了,以便补出;

“变”,就是变通。

在忠实于原文的基础上,活译为相关文字。这主要是指文言文中比喻、借代、引用等意义及夸张的说法、委婉地说法、互文地说法等,直译时会不明确。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答

文言文翻译六字诀
文言文翻译六字诀:“留”、“换”、“补”、“增”、“删”、“调”如下:1、留。即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、职称、器具名称等,可照录不翻译。例如:原句:庆历四年春,滕子京谪守巴陵郡。(《岳阳楼记》)译句:庆历四年春天,滕子京降职到巴陵郡做郡守。2...

文言文翻译6字法初中例句
(2)翻译“六字法”:留、删、换、调、补、变。第一步,结合上下文语境,了解所译文句大体意思,做到心中有数,并找出句中需要着重翻译的重点词,一则为理清句意,二则为后面给重点词选择恰当的意思做准备。第二步,直译求字字落实——留、删、换 “留”,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古...

文言文翻译的六字法
不期修古,不法常可。——《韩非子·五蠹》 法其所以为法。——《吕氏春秋·察今》 垂诸文而为后世法。——唐·韩愈《答李翊书》 7、依法处治 [商鞅]将法太子。——《史记·商君列传》 3. 怎样准确的翻译文言文 要想准确地翻译文言文,除认真熟读原文之外,还要掌握翻译六字法。 这六个字是:对、...

文言文翻译技巧六字
文言文翻译技巧六字诀:对、换、留、删、补、调。1、“对”,即对译。文言文中单音词较多,翻译时要把单音词译成以该词为语素的现代汉语双音词。有的文言文单音词在现代汉语中有多个双音词,对译时要注意根据语境选择使用。2、“换”,即替换。有两种情况:一种情况是文言文中有些单音词不能对译...

文言文六言归纳法
6. 初中语文课外文言文阅读训练第一篇是六言六蔽 子曰:“由也!女闻六言六蔽(1)矣乎?”对曰:“未也。” “居(2)! 吾语女。好仁不好学(3),其蔽也愚;好直不好学,其蔽也荡(4);好信不好学,其蔽也贼(5);好直不好学,其蔽也绞(6);好勇不好学,其蔽也乱;好刚不好学,其蔽也狂。” 注释(1)六...

文言文六字翻译法幻灯片
文言文“六字翻译法” : 1.信:忠于原文内容和每个句子的含义, 不随意增减内容。 2.达:符合现代汉语的表述习惯,语言 通畅,语气不走样。 3.雅:用简明、优美、富有文采的现代 文译出原文的语言风格和艺术水准来。 留、补、删、换、调、贯 六字翻译法方法指津 一留 凡朝代、年号、人名、地名、书名、器 物...

文言文翻译六字口诀 关于文言文翻译的六字口诀
3、留 即保留,有的文言文词语不用翻译。4、删 即删除不译,指的是有些文言文虚词,在句中只起语法作用,无实在意义,翻译时可以删去不译。5、补 即补充,将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。将文言文中省略的词语、句子成分,在译文中适当地补充出来。6、调 即调整,对...

文言文翻译六字口诀
文言文翻译六字口诀是留、替、补、删、调、贯。1、留 即保留原文中的专有名词、国号、年号、人名、地名、官名、谥号、书名、器具名等,以保持句子的原貌。2、替 “替”是指替换原文中的通假字、词类活用字、特殊句式字等。在文言文中,通假字、词类活用字、特殊句式字等是比较常见的现象。这些...

急求文言文翻译方法归纳,备战高考!
文言文翻译方法总结 1、保留法。在文言句子中,凡是涉及纪时(年、月、日)、封号(帝号、年号、官爵名)、物名(国名、地名、人名、器具名、典章名)等,都可原封不动地保留下来,搬抄即可,不必翻译。因为此类词语无需也无法用现代汉语进行对译,如果硬作翻译,反会弄巧成拙、让人啼笑皆非。如:...

文言文翻译
6. 上教版初二下语文第九课文言文翻译 原文: 子曰:“吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。” 子曰:“学而不思则罔,思而不学则殆。” 子贡问曰:“孔文子何以谓之文也?”子曰:“敏而好学,不耻下问,是以谓之文也。” 子曰:“譬如为山,未成...

相似回答
大家正在搜