日语翻译---高手请进。中翻日 不要翻译器翻的!!!急

在这万象更新的季节,在这辞旧迎新的时刻,带着一丝惊喜和骄傲,我们相聚于此,共同展望2011美仑美奂的璀璨明天.

今天的晚会我们准备了动听的歌曲,好玩的游戏,还有丰厚的奖品,相信大家一定能够收获意外的惊喜,让一年的好运常伴左右

以上,麻烦请翻译为日语。。谢谢

不要软件翻喔。。

第1个回答  2011-02-20
この万象が新たになる季节において、古きものが去り、新しいものを迎える时に、少しの惊きと喜びと骄りをもって、私たちはここに集まり、2011年の美しい极り、辉く明るい未来をともに展望しましょう。
今夜のパーティで私たちは美しい音楽、面白いゲーム、手厚い赏品を用意しております。皆様が意外な惊きと喜びを得ることを信じています。この1年において皆様に幸运が访れるようお祈りいたします。

以上全是本人手工翻译!
第2个回答  2011-02-21
如果在晚会或是搞庆典之类的活动时说的话,就不要太文章体,上口一点好,说的人也省事,听的人也省事。省的大家听不懂
我的翻译如下:ご在席の皆さん、尊敬する友人の皆さん
こんにちは
ご友人の皆さんとこの新しい季节にて一堂に集まって、今日はわれわれはここで昨年の一年を别れて、新た一年を迎えて、また、2011年辉かしい明日に憧れています。私はとても楽しいんです。

今日はきれい歌、面白いゲーム、美味しい料理と色々な赏品などが皆さんを待っております。
さて、皆さんに GOOD LUKY!~~本回答被提问者采纳
第3个回答  2011-02-19
惊きと夸りのトレースの更新は、この新年の时间のこの季节には、ここで一绪に素晴らしい未来のOutlook 2011に集まっている。

私たちが歌、楽しいゲーム、巨大な赏金を用意して今日のショーは、私たちは惊きは、それほど频繁に幸运の年间约伴う収获することができると信じて
第4个回答  2011-02-20
以上都是机器翻的。很烂···

日语高手请进!!!请帮我把中文翻译成日文,谢谢。不要用翻译机器...
きみの体がまだ丈夫で、オレはホットしたぜ。根性でなおせよ!ぜったい!(笑)这句话里给你加了一个小玩笑,就是后面一句:”一定拿你的毅力治好啊!(笑)“,我给你翻译了他给你发的那个邮件,所以了解。这个玩笑加在里头挺好的!!~那继续:君が病気になったというのに、オレは中国...

求日文翻译 中翻日 请不要用翻译器出来的结果作为答案 谢谢
もう若くないんだな。しかし、相変わらず幻想の梦をよく见たりしている。うお座だからかもね。それでも、自分のため、あなたのため、一度努力してみたい。すべてを尽くしたらどんな结果か知りたい。つらくても甘くても、悔いさえなければ、それで充分。。

日语高手看过来!帮忙翻译几句话,中翻日,拒绝翻译器。
あなたはこの冬スキーに行くことができると思います。

日语高手帮忙翻译几句话,中翻日。不要翻译器!
天気が寒くなってきますが、お体をご自爱ください。(天气渐冷了,请你多保重身体。)日语的信里最后都说类似这样的话,请参考。

帮忙翻译成日语高手请进,不要翻译机器翻译的
前の夫に何回も骗されました。彼と一绪にいた九年间、彼は八年间も浮気をしました。私はとても伤つきました。ですから、男の诚実は一番大切だと思います!俊典さん今日はどうでした?电话であなたの声はとてもやさしいでした。以上,小女子自己翻译的哈~另外,最后一句,直翻“好听...

日语翻译,高手请进,不要翻译器。 不要生气嘛【撒娇一点的语气】看不...
加个语气词,ねー、怒らないで。

急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢...
无断いじめられて,一と世界を相手に、亦不足韩馥だった」と话した。とにかく、福沢神托を积极的に広报して平等、自由と民主主义を思想をバックアップするため、个人と民族や国家の独立自强」の精神で、当时の日本社会に一致する进歩の需要の日に水明治以降の资本主义の経済・政治、...

日语翻译,中翻日。【高分】高手请进。
特に毛襟の合わせの縁の両端のところ)、机械にボタン穴を缝う时は凸凹して平らかでないで、缝いにくいです。毛襟の合わせの縁を0.5CM広がると提案します。因为有很多专业术语不太明白,所以有些不准确。如:夹边 合わせの縁 锁眼 ボタン穴を缝う 翻译成了 缝扣眼 ...

日语翻译,高手请进
●译文:今日は日曜日です。天気は少し寒くなりました。夜、クラスメートと一绪に饮み屋でカラオケを歌いました。人が多くて、にぎやかでした。でも、ぼくは歌が下手なので、歌いませんでした。そばで他人が歌っているのを闻いているだけでした。一日中游んで、ほんとうに疲れ...

求日语大神翻译,中翻日,拒绝翻译器
人类と自然の関系につき、日本人は依然として自然と一体化になる亲和感を求め、意识が自然生命をの中に没入して强い欲求を表现。近现代の西洋人と违って、人间と自然の対立を强调、自然を征服する等の膨大な志向を一切表现していない。现代日本人は主体になる人间と客体になる自然を対立するの...

相似回答