日语 気持ちばかりですが是啥词啥语法?

気持ちばかりですが、皆さんで召し上がってください。这是我的一点心意,请大家品尝。
ばかり 尽是,满是的意思
----------
ばかり 做副词时大概两个用法

1. 表示限定范围:
比如:残る作业は片付けばかりです。 还剩下的活就是收摊了。
在这里可以把它当成是: だけ。。。

2.表示程度:
比如:会社に10人ばかり残っています。 公司里还剩下大约10来个人。
在这里可以把它看成: 前后、约、くらい。。。

回头看你的例句,我感觉应该是属于第一个用法。
你说呢?

你好!
気持ちばかり是一个习惯用法,用于客套一下,“一点点心意、不成敬意”的意思。
与它类似的说法还有:心ばかりですが
つまらないものですが
ほんの気持ちですが
都是客套话,“不是什么值钱的东西”、“这是我的一点点心意”。
希望以上能帮到你~
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-02-25
ばかり 做副词时大概两个用法

1. 表示限定范围:
比如:残る作业は片付けばかりです。 还剩下的活就是收摊了。
在这里可以把它当成是: だけ。。。

2.表示程度:
比如:会社に10人ばかり残っています。 公司里还剩下大约10来个人。
在这里可以把它看成: 前后、约、くらい。。。

回头看你的例句,我感觉应该是属于第一个用法。
你说呢?
第2个回答  2011-02-25
気持ちばかりです指的是都是我的心意的意思
ばかり 尽是,满是的意思
祝你好运

日语 気持ちばかりですが是啥词啥语法?
你好!気持ちばかり是一个习惯用法,用于客套一下,“一点点心意、不成敬意”的意思。与它类似的说法还有:心ばかりですが つまらないものですが ほんの気持ちですが 都是客套话,“不是什么值钱的东西”、“这是我的一点点心意”。希望以上能帮到你~...

気持ち日本语怎么说?
一、日语 起摸几是心绪、精神状态、心境的意思。二、気持ち 【名】(1)感,感受;心情,心绪,情绪;心地,心境。(物事に接した时に生じる、感じ や心の中の思い。)気持ちがよい/心情舒畅。気持ちが悪い/不舒畅;不快活;不愉快;不痛快;不舒服;难受。お気持ちだけで十分です/您这份...

geimozi是什么意思?日语 是这个音
気持ち 【きもち】 【kimochi】◎ 【名】(1)感,感受;心情,心绪,情绪;心地,心境。(物事に接した时に生じる、感じや心の中の思い。)気持ちがよい/心情舒畅。気持ちが悪い/不舒畅;不快活;不愉快;不痛快;不舒服;难受。お気持ちだけで十分です/您这份情,我领了。妙な気持ち...

日语!口语的きむじ是什么意思?它真实的发音是什么?
気持ちを引きしめてかかる/振作精神干起来。気持ちが淡白である/胸怀坦白。(3)小意思,心意。对于自己的用心表示谦逊时使用的自谦语。気持ちばかりのお礼ですが\/只是一点心意。

谁能帮我翻译一下这句日语
全句可译为“只是一点小意思。”日本人很爱送礼,不过多数都是小礼物,(当然这里不是指商业上的送礼)比如,刚刚搬新家时,就会那些小东西桥敲新邻居的门,送上小礼物时,就会说 ほんの気持ち(ばかり)です,今后,よろしくおねがいします。呵呵,这么说你能明白了吧。希望你好好学日语啊!

可苦可乐 どんな空でも 的歌词和中文翻译~
気持ちばかり先走って大事な自分を 重视着 感官上的走在(时代)前面的自己 置いてきぼりにしないで 可别变成陈列摆设的木雕 脳みそじゃ感じ取れないもの 无法用大脑来感知的事物 この心だけが感じ取るもの 只能用心来感知的事物 世の中には 沢山 有りすぎて 这世上 有太多了 やせ...

気持ち有多少种解释?
国语辞书より きもち【気持(ち)】(1)物事に接したときに生じる、感じや心の中の思い。「―が変わる」「私の―をくんで下さい」「彼の―が理解できない」(2)からだのおかれた状态に応じて起こる、快・不快などの感覚。気分。「―のいい朝」「―が悪くなる」(3)物事に対...

日语谐音【给毛起】是什么意思
お気持ちだけで十分です/您这份情,我领了。(2)精神状态;胸怀,襟怀;心神。気持ちを引きしめてかかる/振作精神干起来。気持ちが淡白である/胸怀坦白。(3)小意思,心意。对于自己的用心表示谦逊时使用的自谦语。(自分の心遣いを谦逊しているときに使う语。)気持ちばかりのお礼です...

ki mo ji 到底是什么意思?
罗马拼音写错了,应该是kimoti,具体汉字,假名及意思如下:気持ち【きもち】【kimoti】◎【名】感,感受;心情,心绪,情绪;心地,心境。(物事に接した时に生じる、感じや心の中の思い。)気持ちがよい/心情舒畅。

日语kei mo ji 是什么意思
気持ちが淡白である/胸怀坦白。(3)小意思,心意。对于自己的用心表示谦逊时使用的自谦语。(自分の心遣いを谦逊しているときに使う语。)気持ちばかりのお礼ですが\/只是一点心意。【副】点点;稍微,略略。(本の少し;ちょっと。)気持ち、席を诘めてください\/请稍往里挤一挤。

相似回答