文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译

如题所述

  原文   
  (陈)寔在乡闾,平心率物。其有争讼,辄求判正,晓譬曲直,退无怨者。至乃叹曰:“宁为刑罚所加,不为陈君所短。”时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:“夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”盗大惊,自投于地,稽颡归罪。寔徐譬之曰:“视君状貌,不似恶人,宜深克己反善。然此当由贫困。”令遗绢二匹。自是一县无复盗窃。

  译文
  陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。”   当年收成不好老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人。然而你干这行也是被穷困所迫。”吩咐送给他两匹绢。从此以后全县盗贼绝迹。

  希望对您有帮助。

参考资料:http://baike.baidu.com/view/45113.htm

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2013-02-09
陈寔在家乡间,秉心公正为人表率,若有争论是非,就到他那里求个公正判断,他一定据理详细说明对错,当事双方事后都没有什么异议。有人甚至说:“情愿被官府惩罚,也不愿被陈先生说不是。”   当年收成不好,老百姓贫困,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,严肃地训诫他们说:“人不可以不自我勉励。不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,最终到了这样的地步。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人。然而你干这行也是被穷困所迫。”陈寔吩咐送给他两匹绢。从此以后全县再没有再偷盗的人

陈实与梁上君子。文言文翻译。
翻译:陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓争执时,陈寔判决公正,告诉百姓道理的曲直,百姓回去后没有埋怨的。大家感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年成不好,民众没有收成,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来,正色训诫他们说:...

陈寔与“梁上君子”译文~
译文:陈实是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个小偷晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈实在暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地教育他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是沾染了坏习惯,就变成了这样。”儿孙说:“这样的人是谁?

陈实与“梁上君子”的翻译
陈寔是东汉人,为人仁厚慈爱。那一年闹饥荒,百姓饥饿。有一个偷盗的人晚上进入他的屋子,躲藏在梁上。陈寔暗中看到了他,于是起身整理衣服,叫他的儿孙起来,神情严肃地开导他们说:“人不能不自己勤勉,不善良的人本性未必是坏的,只是习惯了成为习性,于是就成了这样子。”儿孙说:“谁成了这样子...

文言文:陈寔与“梁上君子”的翻译
不善良的人不一定本性是坏的,(坏)习惯往往由(不注重)品性修养而形成,于是到了这样的地步。屋梁上的先生就是这样的人!”小偷非常惊恐,从房梁跳到地上,向陈寔叩头请罪。陈寔慢慢详细地告诉他说:“看你的样子,不像是个坏人,应该赶紧改掉自己的坏毛病重新做个好人。然而你干这行也是被穷困所...

陈实与梁上君子。文言文翻译。
陈寔,东汉时期的一位仁爱之人,面对饥荒时期的民生疾苦,他的行为展现出了非凡的智慧与宽容。有一年,饥民遍野,一位梁上君子闯入他家中,藏匿于梁上。陈寔并未惊慌,反而在暗中洞察一切,他起身整肃衣冠,召集家人,以严肃的神情教育他们说:“人非圣贤,孰能无过?恶行并非天性使然,而是习性使然。若...

陈实与“梁上君子”的译文 急需!!!
释义 窃贼的代称。现在有时也指脱离实际、脱离群众的人。出处 《后汉书·陈寔传》:“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止于梁上。寔阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:‘夫人不可以不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!”示例 邑西某乙,故~也。(清·...

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译
译文 陈寔在乡间,以平和的心对待事物。百姓间出现争执官司时,陈寔判决公正,明白详细地说明是非,百姓回去后没有埋怨的。甚至有人感叹说:“宁愿被刑罚处治,也不愿被陈寔批评。”当时年收成不好,民众没有收获,有小偷夜间进入陈寔家里,躲在房梁上。陈寔暗中发现了,就起来整顿衣服,让子孙聚拢过来...

陈实与梁上君子。文言文翻译。
文言文翻译:陈实与梁上君子。陈寔(shí)在乡间,以平和的心对待事物。老百姓中有人偷盗他的牛,被陈寔碰上。那人急忙放下牛走了,陈寔便牵着牛,步行回家。等到那人回来寻牛的时候,陈寔就将牛还给了他,并告诫他:“你这样的人,本应该成为我的邻居。为人要正直,不要干偷鸡摸狗...

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译及原文
翻译:陈寔家里穷困,甚至到了没有多余的东西可以留给自己的地步。一天晚上,一个小偷潜入他的家中,躲在屋梁上。陈寔暗中发现了,却没有声张,而是起身整理衣服,把子孙们叫来,神情严肃地训诫他们说:“人不能不自勉。不善良的人并不一定本性就坏,只是由于习惯不好而渐渐变成了这样。梁上君...

陈寔晓喻梁上君子文言文翻译及原文
陈寔晓喻梁上君子文言文翻译及原文如下:原文:如果是在农村,会有纠纷,需要讨回公道,知道什么是对的,还那些无怨无悔的人。池奈叹了口气说:“与其被陈君惩罚,不如被惩罚..“废俭之年,有贼夜入房,止于梁。见她在树荫下,从全笔画起,叫上儿孙,以肯定的语气说:“夫人,你要勉励自己。坏人...

相似回答