日语翻译(给客户)1.附件这份文件这样填写是否可以?如果要盖章并且邮寄的话,能否告知具体地址和收件人呢?
2.这个产品的资料还在确认中。
3.因为只有铆合好的成品,所以部分单个零件的重量没办法填写。供应商那里也没有记录。
日语翻译(给客户)
昨年试作した时の制品なので、このような以前のレポートだけでございます。そしてまだ量产しておりませんから、サプライアーの方も更新していません。数が少ないので、テストする现品がないのです。(ご迷惑をおかけ、本当にすみませんでした。)括号里是我加的,如果是对客户的话...
求日语翻译,给客户发邮件:请求书已发送,请您早点付款 怎么说有礼貌_百 ...
请求书を送付いたしましたので、ご确认、支払い程、お愿いいたします。请求书已经发送给您,麻烦您确认,并付款
日语翻译,给日本顾客回复邮件。。。在线等。。
よろしくお愿いいたします。
请日语翻译帮忙翻译一下,关于汇款的,是给客户发邮件
あなたの会社は、最後のTTでのお支払い时に行います。空気によって、クレジットカードまたは电信送金の7文字、についてそれは、信用状、そして一绪に大丈夫の10である场合。
给日本客户写邮件求日语翻译!十二万分感谢!
今回の考察に対して、わが社がチームを组んで、関连事项を担当します。今、完成したことと计画実施内容をご报告します。わが社は制品を六种类に分けています。スキンケアー类、亲子类、食品类、医薬类、酒类および他の类です。日本での価格と売りあげによって国内市场と比べて分析した...
【急】悬赏求日语翻译,内容见补充【给日本客户发的邮件】
申し訳ないですが、商品検査をもう一度やり直すので、一周间ぐらいかかることになる。以上の架物は全部一周间遅れで送り出さぜるを得ない。船で出荷日期は3月29日です。お手数ですが、お愿い申し上げます。
请日语高手帮我翻译几句话,给日本客户发邮件,谢谢各位了~在线等!急...
翻译如下:ライバルであるA社の制品を调べておきましたが、弊社の制品との违いが分かってきました、弊社制品のメリットは下记です:①リモコン・モジュール类飞行机にとっては制限がない。②他の関连セット制品なしで、ケーブル一本、パソコン1台で记録された飞行高さ、时间...
关于日语服务的礼貌用语(翻译)
1.はい、フロントです。何のご用でしょうか 2.---(对客人这是没礼貌)3.日本语があまり上手くありません。申し訳ありません。4.担当の者がやりますので、しばらくお待ち下さい 5.あとでご连络差し上げます。
日语翻译求助--一句话
对于客户的委托,我们会全力以赴,务必将最大得益给与客户 お客さんのご要望に精一杯お応えいたします。ご満足いただけるように努めてまいります。※按照日语的习惯,稍微改了改。
客户日语怎么说
1)谐音: 哦ki呀哭撒马 2)客先(きゃくさき)or お得意先(とくいさき) 「�企业 or�体」2)谐音:ki呀哭撒ki or 哦头哭毅撒ki 问题三:圈定客户用日语怎么说 圈定 最直接的日语翻译:丸を付ける 变形为被动体→丸を付けられる 圈定客户 丸を付けられて决められた...