有学者研究分析,在5000多名孕妇中, 丈夫每天吸烟10支以上时,其胎儿产前死亡率增加65%; 吸烟家庭儿童呼吸道疾病远多于不吸烟家庭。
由此可见,吸烟对我们人类所造成危害是不可估量的。随着人们生活水平的提高,吸烟影响人们的健康越来越受到关注,世界将5月31日定为“世界无烟日”,并限制人们在公共场所吸烟,甚至有些国家通过法律禁烟。很多吸烟者选择了戒烟这条辛苦而又漫长的道路。
据权威机构统计,成年吸烟者 92% 以上均有戒烟愿望,有 70% 以上的人都曾有过或长或短的戒烟史,但大部分归于失败。许多吸烟都是从好玩或交际、应酬开始的,但是,随着烟龄的变长,戒烟也变得越来越难。究其原因,就是由尼古丁的成瘾性所致。
吸烟者在吸了一定量的香烟以后,体内便积聚了一定量的尼古丁,它能刺激肝脏向血液中释放糖,使血糖升高,使人觉得兴奋,能集中注意力,同时尼古丁能使人体酸度增高。停止吸烟后,体内尼古丁会被释放而减少,此时体内血糖和酸度都会降低,人就会感到烦躁不安,精神不振、易怒、失眠和恶心,出现各种不良病态反应,从而产生强烈吸烟欲望,以便补充体内尼古丁,这就是所谓的烟瘾,也就是戒烟难的根本理由。
请帮我翻译成韩语 !!! 不要用翻译机!! 谢谢了!!!^&^ 很急用~~~
随着近日来韩企在中国的崛起,我发自内心的羡慕能进韩国企业工作的人,我这次去韩国一定要好好的学习韩国语,拿一个韩国的学士学位证书,将来回国发展,也希望自己能成为国际化的人才。如果我能顺利进入本校,我会严格遵守学校的规章制度及韩国的法律法规,做个遵纪守法的好学生,请贵校老师能给我这次研修的机会。 翻译:...
帮我翻译成韩国语~!可以加分~ 不要用翻译器~~~ 很急!
zheme zheme duo
请韩语高手帮我翻译4句韩语。!!不要翻译器的。。谢谢。。
1.재춘리(人名),谢谢你。我现在好像恢复理智了,还没晚。嗯……时间虽然不长,但也不短!不要等晚饭了,去准备晚饭吧!我们一起~ 我在食堂(饭店)等你 2.为什么总是带着焦虑症活着呢? 没有能调整的方法吗? 拜托……拜托……再怎么努力还是一点效果都没有,真是……...
跪求用韩语翻译一段话(高分悬赏)
谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有中国特色的农民工群体。据调查报... 请别用翻译器帮我翻译。谢谢。好心的同学20世纪80年代以来,伴随中国工业化和城市化进程不断加快,大量农村剩余劳动力不断涌入城市,形成了规模巨大而具有...
会韩语的翻译一下 谢谢 不要翻译器的
周凝一 现代译法: 저우닝이老式译法:주응일吴浪 现代译法: 우랑老式译法:오랑
求韩语高手帮忙翻译 中文译成韩语的 谢谢了(不要翻译器的)
翻译如下;소설속의 주인공은 아주 평범한 선비로부터 나라의 위대한 신화적 인...
急!求韩语翻译,不要翻译器的,谢谢!
much-coveted리튬산업을 발전시키는데 동의했다.두 나라는 긴밀한 합작을 통해 Uyuni...
求个韩语翻译帮忙译成韩文,急用,不要翻译器,谢谢啦
뢰 다소 부족. 한국 학교의 한 아주 나쁜 나쁜 학생.몇 주전 위해 시험 시,...
在线等韩语高手翻译,不要翻译器的谢谢
keo pi deu se yo 音译:可皮得塞哟 任何食物饮料都可以用XX的色哟(尊称请的意思)2.术后,曲张血管可以消退吗?수술후 하지정맥류을 (당장)회복시킬 수 있1...
帮忙翻译一句韩语,谢谢。不要机器翻译的
따뜻하고 친절하고 아름다움을 추구하는 여성성과 윗사람이나 남성을 ...