そのヒジュラが赤信号に捕まっているボクの前まで迫ってきていた。正直ボクは同性爱の类が苦手である、同性爱者の存在を否定するような事は决してないが、以前通りすがりの人间に腕や頬を抚でられたりした事があったのでそれ以来体が拒否反応を起こしてしまうのである。
彼女はリクシャーに座っているボクの隣に立ち「お金をくれ」と言ってきた、ボクは鞄の中に常备している2ルピーをとりだし彼女にあげると彼女は「オールマニー」と言ってきた、さすがにサイフごとあげるわけにはいかないので再び2ルピーをあげると、なんと彼女はリクシャーに乗り込んできたではないか!
あまりに突然の出来事だったので「うおわぁ」と思わず叫んでしまった、するとボクの隣に座ったヒジュラはボクの首に手を回して唇を近づけてきた。
「ごめんなさーーーーーーーい!!!」
腹のそこから叫ぶも相手は决してボクを离そうとはしない。ボクはパニック状态に陥り必死で抵抗したがムキムキのヒジュラさんの方がボクより力が多少强かったのである、「ああ、ボクはここで唇を夺われるんだ・・・ボクを待つ彼女になんて谢ろう・・・」と思ったその时、信号が青に変わりリクシャーがブロンブロンと走り出した。
ヒジュラはヒラリとリクシャーを降り仆を见てニヤニヤと笑っていた、そしてチラッと见えた近くのコーヒーショップで朝食をとっているインド人たちはボクを见て腹を抱えて笑っていた。
「おい!こっちは死ぬかと思ったんだぞ!」なんていうボクの心の叫びは空しく响くだけであった。
学校で先生に通学时の一件を先生に伝えると、はじめはゲテゲテと笑っているだけだったが流石にボクの泣きそうな表情を见て同情してくれたのか、「先生が今から文句言いに行ってあげるわ」と言ってくれた、気持ちはうれしいけど次回が怖いから远虑するしかなかった。
谢谢大家那么详细的回答^^
那,主角到底被亲了没?
谢谢,特别详细。我查了一下リクシャー是印度特有的一种车。
“啊啊,莫非我的初吻就要在这样的地方被夺走了么。。。未来的女朋友,对不住了!“
这句话应翻成前面提到的”我的吻要在这里被夺走啦,要对在等我的女友谢罪啊“,更为准确。
请问他被亲了吗?
谢谢你,卢比是印度的钱币单位。我想主角前面提到同性恋的态度暗示了下文所遇到的女性应该是同性恋。
追答maybe she was ~ I am not sure
追问那,主角是否被亲了呢?
追答没有啊,快被亲到的时候,转绿灯了,那女孩就下车了。
本回答被提问者采纳谢谢,总结的很简练~
请日语高手帮忙准确翻译一下:(不要直接用线上翻译翻,谢谢)
Hijura来到因红灯停下来的我的面前。老实说,我对同性恋之类的不感兴趣,也不是说我否定同性恋者的存在,因为以前被路人摸过手,脸,自那以后身体对此类事就自然排斥了。彼女はリクシャーに座っているボクの隣に立ち「お金をくれ」と言ってきた、ボクは鞄の中に常备している2ルピーをとりだ...
求高手帮忙将此句中文翻译成日语,不要拿在线翻译软件糊弄我,谢谢
还有这两个句子都不是直译,因为直接翻译很生硬很奇怪。。所以我意译了。。。如果曲解了U本来的意思,那就不能帮到什么忙了。。。总之给U做参考吧。。第一个意思是:【什么时候你能来到我的身边呢?】这个在日剧和日本电影里也经常会听到。。因为日本人比较暧昧含蓄。。所以经常会用这个句子。。第二...
求助日语高手帮忙翻译这段话谢谢了,谢谢,请不要机器翻译
6.快乐要懂得分享,才能加倍的快乐。喜びは分かち合うこそ、倍になる。
日语高手帮忙翻译,不要在线和机器翻译的,我论文答辩用。
我叫***,是07级日语三班的学生,我的论文题目是---,论文是在杨导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意,向各位老师不辞辛苦... 各位老师,下午好! 我叫***,是07级日语三班的学生,我的论文题目是---,论文是在杨导师的悉心指点下完成的,在这里我向我的导师表示深深的谢意,向各位老师不辞...
请帮忙翻译段日语!不用精确翻,意译即可
【原句】孩子上幼儿园,三岁班已经没有联络帐了,可是我孩子日语不好,又想知道她在幼儿园的情况,所以跟老师申请单独给我的孩子建一个联络帐。【翻译】家の子が贵幼稚园に通っています。私が外国人のため、日本语がうまく话せません。3歳クラス顷にはすでに连络帐を使わなくなりましたが...
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了
彼は「天不戌年生まれで一人が、见知らぬ人の下の人、すなわち生まれつき人すべて平等なわけでもなく、ルカス・レイバだけで身分を上下の。と言ったじゃないか。ヒトの出身は天之のためだ。非労働力难だ。彼らがお互いに敬爱して。各尽其责と互いに妨害は、根本的には、全部...
请高手翻译以下几段日语,不要机器翻译的。真的很感谢。非常着急_百度知 ...
如果我这样的想法你能接受的话,就请和我交往吧。言叶が解らない壁は大きいです 语言不通是很大的障碍。イライラすることも多いですよ。(´▽`)我常为此感到焦急。注:插手别人的感情不是很好,不过我还是希望你能慎重考虑和这个日本人交往的事情。我觉着他只是想把你当做在中国时的临时...
求助日语高手帮忙翻译这几句话谢谢了非常感谢了,不要机器翻译的,给分了...
前面的流产教训让我有更多担心。→以前の流产の経験があって、いろいろ心配もしました。这一次。这个BABY我一定会让他健健康康出来。→今回、このBABYを必ず元気でこの世に来てほしい。我相信,我可以做到!!→私は信じているし、できるとも思います。おめでとう(恭喜楼主)...
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
8、田老师让我告诉你,他今天晚上有事不能来(彼は今晩用事が会って来れないと、田先生があなたに伝えるよう言いました)9、团长请你告诉王科长代表团将于明天上午坐飞机离开北京(明日午前の飞行机で北京を発つと王科长代表団に伝えて下さい)10、他让小王告诉你,宴会八点开始,你知道吗?
急!!!请日语高手,帮忙将中文翻译成日文,不要用软件翻译的,谢谢了!!
私は平时には、电子メールで、日本の顾客とのメールに连络している尊重の欠如で読み上げている仕事には、不十分な、ですが、心配もしています。大学卒业后、ソフトウェア开発では、 3Gの产业别では、従事しているのが非常に高い関心を持っている。平时には、レジャーにも非常に自分の...