懂韩语的亲们进来吧,帮我翻译几段话。【翻译网站勿进】

【要用敬语哦!!】
1.哥哥们好!哎呀,好久没有你们的消息了呢,不知道你们过得好不好哇?总之要健健康康的哦!我们爱你们!
2.哥哥,很忙吧?在干什么呢?呵呵,如果不忙可以回复我一下吗,让我也幸福一下吧!
3.哥哥我今天来看你了哦,你在做什么呢??呵呵,让我猜猜……应该会在看我的留言吧?呵呵。
4.哥哥你吃了吗?吼吼,好想请你去最贵的饭店吃饭,可惜我人在中国……不管怎样,祝你身体健康哦!(PS:石锅拌饭、五花肉、寿司、火锅……)
5.哥哥啊,你家的XXX可是我的哦,啦啦啦啦啦!来追我吧!!追到我我就还给你!呵呵。
【翻译网站勿进,别忘用敬语哦】

1.哥哥们好!哎呀,好久没有你们的消息了呢,不知道你们过得好不好哇?总之要健健康康的哦!我们爱你们!
【오빠들//(형님들) 안녕하세요! 오랫 동안 여러분들의 소식이 없네요.여러분들은 잘 지내고 있겠지요?총적으로 모두들 건강하세요!우리는 여러분들을 사랑해요!】
2.哥哥,很忙吧?在干什么呢?呵呵,如果不忙可以回复我一下吗,让我也幸福一下吧!
【오빠/(형님) 뭐하고 있어요?하하 만약 바쁘지 않으면 회답해 줄 수 있어요?우리 좀 기쁘게 해 주세요!】
3.哥哥我今天来看你了哦,你在做什么呢??呵呵,让我猜猜……应该会在看我的留言吧?呵呵。
【오빠/(형님)제가 오늘 여러분들을 보러 왔어요. 지금 뭐하고 있어요??하하 제가 맞춰 볼까요...아마 지금쯤 우리들의 메시지 보고 있지요?하하】
4.哥哥你吃了吗?吼吼,好想请你去最贵的饭店吃饭,可惜我人在中国……不管怎样,祝你身体健康哦!(PS:石锅拌饭、五花肉、寿司、火锅……)
【오빠/(형님) 식사했어요?흥흥 정말 제일 좋은 식당에 같이 가서 밥 먹고 싶어요. 애석하게도 전 중국에 있으니....어떻게 되어던 건강하시기 바래요!(PS:돌솥비빔밥,삽겹살,초밥,샤브샤브........)】
5.哥哥啊,你家的XXX可是我的哦,啦啦啦啦啦!来追我吧!!追到我我就还给你!呵呵。
【오빠/(형님)집에 있는 XXX는 제거예요.라라라라라 와서 날 따라 잡아 보세요!!날 다라 잡느면 제가 돌려 줄게요!하하】
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-17
对啊,那么多,也要给一些悬赏分吧~
第2个回答  2011-06-18
没悬赏不翻译。

懂韩语的亲们进来吧,帮我翻译几段话。【翻译网站勿进】
1.哥哥们好!哎呀,好久没有你们的消息了呢,不知道你们过得好不好哇?总之要健健康康的哦!我们爱你们!【오빠들\/\/(형님들) 안녕하세요! 오랫 동안 여러...

麻烦会韩语的亲们帮忙翻译下这两个字的意思...
意思是“傻子 gou za zhong” .바보是傻瓜的意思,有真骂人笨蛋的意思,也经常用于情侣间的亲密俏皮打骂,译为“傻瓜”。똥개意思是gou za zhong。所以 바보똥개合起来就是“傻子、gou za zhong”的意思。(因为此词后半部分为百度敏...

亲们,帮我翻译一下,谢谢了。
翻译什么

亲们,帮我翻译一下吧,求求你们了,谢谢
回答:你上金山词霸上面翻译

懂韩语的亲请帮我翻译一下这个字幕
그렇다면 那么 운명의 꼴찌는 누구...?命运的最后将会是谁...?

韩语翻译 有一封信希望会韩语的亲们能帮我翻译一下,真的很急,拜托了...
>.<希澈哥,你下次要是再不理我,我就跑去找东海咯^0^희철오빠,다음에 또 절 보지 않으묜 전 동해찾아 떠날거예요太长了 先翻译到这,休息一会 呵呵 继续翻译...第一次认识希澈哥,是在一个夏天,和妈妈坐在一起看韩剧的时候,妈妈指着哥哥惊叹地说:“好帅气的...

亲们谁可以给我推荐多一些中韩文互换翻译的网站吖
http:\/\/post.baidu.com\/f?kw=%BA%AB%D3%EF%B8%E8%B4%CA 歌曲好多

亲们、神起咒文中文版RAP的翻译!!!
U-KNOW:yeah!我处在你的目标中。你知道你已得到了它。MAX :Yeah!wow~来吧!来吧!I got you under my skin~(字面是:我在我的身下得到了你!不过有亲说意思应该以美俚为准,我不素美国人,不懂更深层的意思)(game在美俚中可以理解为:猎物。work也可理解为劝诱,引诱,影响,说服...

看得懂韩文的亲们~~求一些翻译
第一句是,作为一个女人所不能说出口的话 第二句是一个男人一个女人 好像是韩语歌名的样子==|||

求这句中文的韩文翻译,马上要,懂得韩文的亲们帮帮我!
아? 오빠, 내 시험 잘 본다는 것을 기도해줘요.是自己翻译的,但是说的不都是非敬语,如果是关系比较亲密的哥哥,这么说是完全可以的。希望能帮到您。^.^ ...

相似回答