都说现在小语种专业前景好,但i以后人工的翻译会不会被翻译器代替?

如题,我主攻的是翻译,所以对这方面很担心,虽然现在翻译器还很烂,几年后会发展到完全 代替人工吗???
能不能帮我分析一下前景

机器毕竟是机器,是不可能代替人工翻译的。也许几年后,机器翻译的发展能够做到机翻的句子语法通顺,但是还是无法翻译出感情。人类的语言是十分丰富多彩的,机器是不可能完全体会得到这些人类的情感的,而且一个句子也许会有多种理解的方式,到底作者的意图是哪一个,还是需要人去辨别的。正如同,电脑可以编出句子,但是自从电脑诞生以来,人类社会最最杰出的作者还是从来没有被电脑所替代。所以机器翻译是不可能代替人工翻译的。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-29
这个很难说哦。不过那时候你可以转行来研发这个机器了
第2个回答  2011-06-29
应该不会吧
只要你学的好 肯定没问题

不要担心发展的问题
重要的是你学不学
第3个回答  2011-06-29
不可能,除非机器完全具有人类感情,不然不可能做到翻译的贴切

都说现在小语种专业前景好,但i以后人工的翻译会不会被翻译器代替?
所以机器翻译是不可能代替人工翻译的。

现在高三 以后想当一个翻译 有点担心翻译以后这个行业被人工智能替代...
翻译专业性很高,不管什么时候都不可能被人工智能完全替代。专业翻译的收入水平很高,一个比较高端的论坛\/发布会现场同声传译轮小时收费,一天就能好几万。目前来看,小语种的前景会更加好一点。

未来翻译会失业吗
5. 交替传译:在对话、谈判等场合进行的口译翻译,要求翻译员必须能够快速准确地将对方说的话翻译成另一种语言,并用口头表达方式传达出来。6. 机器翻译:利用计算机技术进行的翻译,通过人工智能等技术实现快速翻译。但是由于各种语言之间的差异及语义的复杂性,机器翻译在某些情况下并不准确。

小语种为什么不好就业了?
2. 被替代。小语种优势在于沟通与翻译,但机器翻译等技术进步替代了一部分人工翻译的需求。3. 出路单一。小语种专业毕业生主要就业方向为翻译与外语教学两条路,出路较单一,而这两个行业都产能过剩。4. 热度下降。随着初代小语种学生求职难度增加,小语种专业的热度也在下降。而热度又会影响未来的生源和社...

现在做英语翻译的工作还有前途吗?
做不到同声传译就没多少前途,普通的翻译很快就被翻译机取代了。交替传译基本也没多少前途,因为没多少人能够给领导人当翻译。那些认为机器翻译没法取代人工翻译的人只能说目光短浅,或者他们根本没用过翻译机,翻译机和翻译软件是目前有些句子的翻译还没法翻译到位,但翻译机和翻译软件在处理长句子方面不...

2024小语种就业前景怎么样 可以从事什么行业
尤其是现在人工智能的发展已经逐渐取代了翻译,甚至一些本科毕业的学生还没有机器翻译的好。那么想成为翻译是不是不可能,当然不是,首先机器翻译无法取代一部分翻译,比如文学著作翻译,不过必须要专业技能非常强的人才,才可以将中文翻译成生动形象的外语。

小语种专业前景如何?
1. 小语种市场竞争激烈:随着经济全球化的发展,越来越多的人开始关注和学习外语,相应的,小语种市场也愈发竞争激烈。因此,小语种专业毕业生需要面对更多的竞争和挑战,就业难度增加。2. 机器翻译的普及:随着机器翻译技术的不断发展,越来越多的人开始使用翻译软件和在线翻译工具,替代了人工翻译的服务。

为什么小语种专业会走向衰落?
而且,随着信息技术的快速发展,翻译工具的应用也逐渐提高,很多较为简单的翻译工作已经可以被机器所替代了,这就让人们对于学习小语种的必要性产生了质疑。在当前形势下,我们不得不承认,小语种已经渐渐走向了天坑,这一点也许令人感到遗憾,但也不失为一个警醒。我们需要及时反思,努力寻找既能够保护传统...

小语种专业有发展前景吗?
1. 市场需求变化:随着全球化的推进,外语人才在许多行业中的需求已经发生了变化。以前,企业可能需要大量的翻译人才,但随着科技的进步,尤其是人工智能翻译的发展,一些简单的翻译工作已经可以由机器完成。这导致了对小语种专业人才的需求减少。2. 教育质量参差不齐:小语种专业在中国起步较晚,部分高校...

学习小语种的前景怎么样?
三、缺乏市场需求 现在,随着全球化的发展和英语的普及程度,大部分企业对于小语种人才的需求已经不再那么强烈。虽然在西部少数民族地区,小语种专业的需求仍然很大,但整体来说,这些专业毕业生的就业市场已经开始萎缩。四、专业课程设置不合理 在某些高校中,小语种专业的专业课程设置比较单一,且缺乏与实际...

相似回答