日语中的授受关系我都糊涂了,谁能给我分析清晰点?

如题所述

あげる,谁 把什么东西或动作 给谁。例如:这个给你了。
可以用于他人,小张把报纸给小王了

くれる,谁 给我或我方人员 什么东西或动作。只能是给我或给我方人员的时候用,例如:给我看看,给我弟弟报纸,(你去)把报纸给小张。
不能用在别人是主语的情况,必须是给自己。小张把报纸给小王了,这样就不行

もらう,谁 从谁那里 得到什么东西或动作。例如:从爸爸那里得到了报纸,得到了读报纸的这么一个动作,虽然语感是“从谁得到什么东西或动作”,但翻译出来的时候不这样翻,就说爸爸给了我报纸,给我读报纸。
可以用于他人。小张给小王报纸,读报纸
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-07-08
就是我(主语)给别人都用あげる
别人(主语)给我用くれる
我(主语)从别人那里接受用もらう、いただく
第2个回答  2018-05-08
やる是五段动词 答主可能一下子打错了
第3个回答  2011-07-11
授受动词
授表示授予、给予,受表示接受和得到,在汉语中,我们给别人东西,或者从别人那里得到东西,都只用一个“给”字,但在日语里,别人给我,我给别人,我从别人那里得到,在表达这三种关系时,使用的动词不一样。学习授受动词和搞清接受关系,是日语学习中又一个难点。

1、我或者我方的人给别人某种东西,有三个对应的动词都表示“给”的意思,“やる”、“あげる”、“さしあげる”。

『やる』
用于给的对象是:家庭成员中的晚辈,或者动、植物。也可以用于表示给身分比自己低的人,现代日语中,除了有时候有意要贬低说话的对方以外,现在一般不太使用“やる”这个词。“やる”是一段动词。
例句:我给鱼喂食了。
   私は鱼(さかな)に饵(えさ)をやりました。

『あげる』
应用比较广泛,它是一段动词。用于同辈或者关系比较好的人之间。把给东西的人作主语,就是我或者我方的人作主语,用“は”表示,接受者用“に”表示,给的东西作宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
常用的句型:“.......は......に......をあげる”
例句:李さんは刘さんに本をあげます。
小李给小刘书。
练习:我给朋友两张CD。
私は友达に音楽CDを2枚あげます。
弟は友达に映画のきっぷをあげました。
(我)弟弟给他的朋友电影票了。

『さしあげる』
自谦动词。
例句:私は先生にお手纸を一通「いっつう」さしあげました。
我给老师发了一封信。
あなたは先生に年贺状をさしあげましたか。
你给老师送贺年卡了吗?
第三人称作主语,当第三人称给第三人称时,说话人必须跟给出方是同一方的人。例句:父は中国のお土产を隣さんにさしあげました。
父亲把中国的特产送给了邻居。

2、别人给我或者我方的人某种东西,对应的动词有:“くれる”、“くださる”。

『くれる』
用于授予者也就是给东西的人,身分和自己平等或者家庭成员内部之间,关系比较亲密的人之间。给出东西的人作主语,用“は”表示,接受者作补语,用“に”表示,接受者通常是说话人本人,经常可以省略的,因此句中没有主语时,隐含主语是“我”,给的具体东西是宾语,用宾格助词“を”表示。如果给的东西有数量,数量就直接放在动词的前面,不加任何助词。
例句:兄さんは私にお菓子(おかし)をくれました。
哥哥给了我点心。
例句:友达は音楽CDを3枚くれました。
友达は私に音楽CDを3枚くれました。
朋友给我三张音乐CD。

『くださる』
表示授予者身分比较高的时候。
例句:先生は妹(いもうと)にプレゼントをくださいました。
老师送给妹妹礼物。
注意:くださる是五段动词。它的连用形比较特殊,是把“る”变成“い”。
くださる ——くださいます

1)老师给了我照片。
先生は私に写真をくださいました。
2)老师给了你贺年片了吗?
先生はあなたに年贺状(ねんがじょう)をくれましたか。
3)田中先生给你特产了吗?
田中さんはあなたにお土产(みやげ)をくれましたか。

3、我或者我方的人从别人那里得到某种东西

表示说话人也就是“我”这个主语,从对方“你”也就是补语那里,或者从别人那里,得到东西。对方给说话人东西。
いただく:表示给予对方比自己的地位高。
もらう:表示给予对方和自己的地位平等或者比自己低。
给出东西的人,在句中作补语,用“から”、“に”表示,接受者是主语,用“は”表示。
例句:1、私は林さんから花をもらいました。
  我从小林那里得到了花。
2、(私は)诞生日に友达からプレゼントをもらいました。
  生日那天我从朋友那里得到了礼物。
3、(私は)诞生日に先生からプレゼントをいただきました。
生日那天我从老师那里得到了礼物。

当第三人称给第三人称是时,说话人必须和接受方,也就是和得到东西的人是同一方的人。
例句:父は友达から日本酒をもらいました。
 父亲从朋友那里得到了日本酒。
例句:学生送给老师礼物。
1、 学生は先生にプレゼントをさしあげました.
2、 先生は学生にからプレゼントをもらいました.本回答被提问者采纳

关于日语中的授受关系、我总是把语法弄混、如何弄清てくださる(てく...
1.的主语是对方,多用于对方主动为我做了某事或给我某物,比如说“老师给我一本书”,先生は本をくださいました。2.的主语是我,多用于我主动请求对方为我做某事,比如说“我请老师教我英语”,先生に英语を教えていただきます。3.的主语是我,多用于我主动为某人做某事,比如说“我教弟弟英...

关于日语授受动词,我有点搞不清楚,那位大神为我讲解一下
あげます是给别人、。もらいます是从他人那得到的。这两个也会分不清?に あげます给的对象用に に もらいます从谁那得到的用に

寻求日语达人帮我整理一下授受关系
另外てやる除了表示授受关系外,还可表示说话人的意志。(详情从略)てくれる:从接受东西的人角度表示“给我”的意思。表示谦敬用てくださる。てくれる是接受东西的人或站在接受东西的人的角度的人的用语。てもらう:表示接受东西的人从给东西的人那里接受所给的东西。用于说话人或站在说话人的...

【蛋炒饭专栏】五分钟搞懂日语中的授受关系
此外,授受关系在补助动词中也有所体现,如“てあげる”、“てもらう”和“くれる”。这些补助动词依然遵循着相同的规则,只是动作的性质从具体到抽象,但基本应用逻辑没有变化。掌握授受关系的关键在于识别主语、对象以及动作的方向。通过练习,你会发现这一概念其实并不复杂。在联盟日语完形专项课程中...

能帮我整理一下日语的3种受授关系
下面我们详细来说说日语中的授受关系:てやる:表示说话人(说话人自己一方的人)为身份地位低于自己的人或者动物进行某种行为。 东京の弟に、今年も故郷の名物を送ってやった。今年又给住在东京的弟弟寄了点家乡特产。 てあける:表示说话人(说话人自己一方的人)为别人做某事,接受这些行为的人如果...

授受关系-公开课知识点总结
理解授受关系的关键在于辨识双方地位与关系,灵活运用基本句式与进阶表达。掌握这一语法点将有助于更准确、得体地表达意图,提升日语沟通能力。在学习过程中,通过练习例句与习题,可有效巩固知识点。正确理解授受关系,不仅能够帮助解答语法题,还能在实际对话中灵活运用,提高日语交流的流畅度与精确度。

日语语法:日语中的“授受关系”知多少?
在现实生活中,需要表达“我或我的一方给别人”,也需要表达“别人给(为)我或我的一方”。 日语句子中的授受关系是通过“表示物的授受关系”和“表示动作的授受关系”体现出来的。由于日本社会特别注意“尊卑”“上下”“长幼”等的社会关系以及年龄的不同,因而,在日语中表示授受关系的动词和补助...

日语经典语法解析:日语里的授受关系
通过这些提示词,我们可以准确地表达授受关系。例如,“わたしは森さんに本をあげました”表示“我给了森先生书”,“森さんはわたしに本をくれました”表示“森先生给了我书”。这些句式清晰地展示了授受关系的两个基本方面:物品的移动和人与人之间的授受。在授受关系中,“我”作为主体时,...

日语常考点:授受关系在日语中的用法
日语中的授受关系,是表达给予与接受的语法规则。理解并掌握授受关系,对于提升日语表达能力具有重要作用。在日语中,表达授受关系的关键词有“授”、“受”和“授受关系词”。其中“授”表示给予的一方,“受”表示接受的一方,而“授受关系词”用于连接动作主体、动作对象和动作的宾语。通常情况下,表示...

日语中的授受关系简单解释一下。能让我懂就行
私はミンちゃんにプレゼントをあげる。主语是我,我给别人某物。私はミンちゃんに(から)プレゼントをもらう。主语是我,别人给我某物。ミンちゃんが(私に)プレゼントをくれる。主语是他人,别人给我某物。あげる是施恩行为,もらう和くれる理解为受惠行为。

相似回答