同样的日语为什么有的写成假名有的写成汉字?

同样的日语为什么有的写成假名有的写成汉字?比如说しかし,看到日本动画里字幕一般都用假名,可是我查字典的时候发现汉字写作 然し,这样的情况有很多比如おいしい、おかわり,他们当中的一些假名都有相对应的汉字,可有的时候看到的他们就只是假名而没写成汉字,请问日本人是怎么书写的呢?我听说日语可以写成汉字越多说明这个人的日语水平越高是吗?如果汉字写的少而都写成假名说明这个人的日语水平很低吗?求大神指点,我学日语单词的时候是不是尽量多学日语汉字

因为汉字难写啊,日本人也很懒的好么,我记得看过一个日本街头测试,给出假名和意思让他们写汉字(比较不常用的) 结果很多人没写出来 ....还有啊,汉字对我们真心的简单,麻烦的是各种外来语,背的你想死....举个例子 バッグ  バック  这两个单词不注意就搞错了....追问

那能写成汉字的都写成汉字没问题吧?最多就有人不认识但是也没什么错误吧。

追答

有些是只能写成假名的,比如いたす 汉字写作至す在敬语里就只能写成假名,但是表示到达这个含义的时候可以写成汉字 ...てみる表示尝试做.....  这里后面的みる 也只能写成假名,不能写成见る 

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2016-07-15
しかし写汉字的情况只在一些书本里面可以看到,おいしい写成美味しい到是经常看到,但是也经常写假名。
有些几乎只写假名,有些几乎只写汉字,有些两者参半。这是日语长年以来的运用习惯决定的。追问

那能写成汉字的都写成汉字没问题吧?最多就有人不认识但是也没什么错误吧。

日语在书写的时候为什么有些是用汉字写的,为什么不全用平假名,还有
1. 避免歧义:仅使用假名可能导致理解上的困难,因为相同的假名可能代表不同的汉字和含义。阅读时需要默读以理解内容,这无疑增加了理解的时间和难度。2. 文化和教育水平象征:汉字的使用程度往往能反映一个人的教育背景和文化水平。在书报等书面语中,汉字的广泛使用不仅增加了文学性,也使得内容更易于...

日语中为什么有些词有时候写成汉字有时候又是平假名?
原因:有些假名没有汉字;为了方便或者不知道汉字怎么写的时候,就直接写平假名或片假名。日语片假名只是一个表音的文字符号,如果只看单词表面根本无法知道该单词的具体意思。日本人制造片假名完全是为了贪图方便。事实上片假名在引进或翻译来自日本以外的外来语时确实很方便。比如:英文“drink”,日本人...

为什么一个日语句子好几个直接写成中文而有的则写成五十音图里的...
日本原本没有文字,汉字传入后,经过长期的实践,对中国汉字进行改造,形成日本的文字叫做【假名】假名又分为平假名和片假名,用于记录语言。但是,由于汉字表意和象形等特点,日语无法彻底摆脱汉字。所以,大量的汉字被保留下来,就形成日语里的汉字。大部分和中国汉字意思一样,就是读音不一样。也有个别汉...

日语里面为什么同一个读音有些时候用汉字表达,有时用平假名表达,有时用...
因为日语是以汉语为基础创造出来的,最开始日本是没有自己的文字的,全部用汉字表示,后来才在汉字的基础上创造的平假名与片假名。有些词语是本来就可以用汉字表达的,还有一些没有对应的汉字,这时就用假名表示。没有规定什么时候用汉字,什么时候用假名。其实这个都随个人习惯,全部用假名也不是不可以。

日语为什么有的是要全假名,怎么区别是要写,汉字还是全假名,有的词有...
1.书面语言,文章体,正式的公文,法律文书等都是尽量的书写汉字。古代日本人以掌握汉字,汉文书为最高修养的标志。所以,古代几乎就是汉字来记录,假名是辅助的。2.历史上,日本也进行过过几次去汉字,废除汉字的尝试。发现日本文化离不开汉字。所以,现在就是假名,汉字混用的日文 3.对于掌握词汇量不...

为什么日语词组的书写一会汉字一会假名啊?
1 日本人不会让一个句子里全是假名,也不会全是汉字,他们会根据写字人的感觉来均衡句子里的汉字和假名数量。2 当然也可能纯粹因为个人爱好。比如手机短信,除却必要的汉字,有时候我不会写行く而是写いく。没有人会说这是错误的。3 根据句子所表达的意思和情感来决定。表达强调时候,可以把那个词语...

为什么日语中有时用假名 有时用汉字?
日语外来语都是用假名(片假名),因为没有汉字对应;汉字引进的较早,发展到后来无法满足本国需要,新创的词就用开始自己假名(平假名);而每一个汉字都对应这一个假名,假名未必有汉字对应,所以有人翻译时不写汉字直接写假名了;一般情况都是有汉字的尽量写汉字,其他用假名。

日语里面为什么同一个读音有些时候用汉字表达,有时用平假名表达,有时用...
日语的书面就是由假名和汉字组成。什么时候用片假名,什么时候用汉字也看个人习惯。就打字的话,很多时候自动就帮你生成对应的汉字了。因为很多词发音相同,所以用汉字表示更能理解意思吧。片假名一般用来表示外来语。

日语中为什么有时候可以用汉字写时但还是会用平假名写?
因为一些汉字的难易度~和那个日语的使用频度 比如说谢谢里的日语是 ありがとう 汉字は有り难う 这时候写日语要比写汉字要容易很多 而且ありがとう使用频度很高 所以一般一看就知道是谢谢的意思 ps 在日语里汉字的意义 有一些标点符号的意思 因为如果说一个文章全是平假名的话 看起来会很费劲 但是...

日语书写为什么有时用汉字,有时用该汉字的假名代替。是否所有的汉字都可...
汉字全可以用假名写,一般日语汉字注上假名是方便让人知道这汉字的读法,但是一般人不会全写成假名,因为每个日语单词,虽是假名,但可以变成很多的汉字,不同汉字意思也不同,相当于普通话同是这拼音,但多音的词有很多,不同词不同意思,例如普通话ji nian可以打成“几年”“纪念”一样,加上如果把...

相似回答