“拉麺”用片假名“ラーメン”写、“饺子”用片假名“ギョウザ”写。。

为什么日语里有好多日本汉字~比如说“拉麺”用片假名“ラーメン”写、“饺子”用片假名“ギョウザ”写。。按理说它们有日本汉字写法当不属于外来语~~但为什么不用平假名啊?从词汇学角度怎么理解?~~有历史原因么~~(外教出的论文题目~~拜托哪位帮帮忙啊%>_<%)

第1个回答  2010-12-23
日本人也崇洋媚外,也喜欢用英语说话,这里用平假名完全可以,可是没有写出片假名洋气,就这点原因。

...为什么拉面在日语中写成「ラーメン」(平假名),而不是汉字或片假名...
日语在想表达突出读音时,经常会用片假名标注,这是习惯,没有为什么。在日本拉面是有汉字的,只是不常被人使用。其他还有“大蒜”这两个字在日本是存在的,读ニンニク,但大部分人并不认识这两个字,他们已习惯用假名表达。只在很个别的蔬菜点看到过。你说的馒头,也有用假名表达的,请看下图。另...

日语,问题2
2 因为是音译,两个都一样。这种现象还有很多,如:インク、インキ。(ink)。3 ギョーザ是中文饺子的音译,属于“外来语”,所以用片假名。4 日语汉字与中文汉字一样有造词功能。小字典收录的是基本字、词,而大辞典收录的较多包括许多合成词,所以查到的。日语里没有的汉字词,有时直接用汉语...

日语里早上好是怎么来的
用汉语念应该是ao ha you

为什么日文里有个中文在里面啊?
这个时期形成和使用 的语言称之谓“和语”。在5世纪前后,开始有汉字由中国传入。初期把日语全用汉字记录,但由于实在不方便,就创造了“平假名”和“片假名”。把原有的和语与汉字结合在一起, 形成了“和语文字”。如把“海水”、“河水”的“水”叫作「みず」,就把“水”字读 作「みず」...

日语的历史
日本人在之前的基础上发明了“万叶假名”,借用了汉语的表音功能而舍弃了其结构性,再加上汉语没有词形的活用和缺少助动词。“万叶假名”的发明,是日语“中为和用”的里程碑。公元9世纪先后创造了以汉字正体为蓝本的片假名和以汉字草体为蓝本的平假名,将日本的文字彻底进化到表记文字的时代。

“餶飵”? 就是我们说的“水饺”?
饺子又被称为“古扎”,也有写成“箍扎”(gūzhā)或“餶飵”(gǔzhā)等发音类似的文字的。烟台掖县(今莱州)一带,有民谚称“入伏餶飵,立秋面,谁要不吃拉(肚子)半年”。对应的,饺子汤被称为餶飵汤。有时候,大家不包水饺,而只是做面汤,也叫餶飵汤(古扎汤,疙瘩汤)。

日语中有些中文怎么读
中文汉字在不同的生词里有不同的读音,所以建议你买本《日语汉字读音手册》里面很全面,而且不要奢望有什么规律去掌握汉字的读音,一切靠记忆。

日文中的汉字一般用于平假名还是片假名
男性则以汉字为主,述史、论文,称男文字、男手。男性即使用假名,亦多用片假名作汉文注释之用。可见早期平假名地位不高。直到纪贯之撰《古今和歌集》,以假名起序置于篇首,首开“歌论”先声,证明假名文学的价值,才奠定平假名的地位。其后紫式部《源氏物语》的流行,亦对平假名之流传有所贡献。现在的平...

小笼包用日语怎么说?
日本汉字:小笼包 日本假名:ショーロンポー(标准是模仿上海话发音) 罗马字:shōronpō 也可以照普通话,读成シャオロンパオ(shaoronpao)。这个属于新引进日本的外来语,不用音读,而是照现代汉语发音。点心:点心(テンシン)甜的:甘い(アマイ)咸的:塩っぱい(ショッパイ)肉包子:肉...

关于日语的起源?
在日本,汉字是用来书写起源于中国的词和土生土长的日本词 音节假名书写体有两种形式。一种叫平假名,主要是旧时代妇女使用的。它由48个字构成,用来书写土生土长的日本词、虚词、动词结尾和用来书写那些用正式批准的通用字无法书写的中国外来语。另外一个假名,叫片假名,也是由一组48个字构成。它主要是用来书写...

相似回答