额。。。这个问题不是简单几个字就能回答的,没有标准答案,大部分日本人也说不清楚。请从词汇学角度分析。重点在为什么用片假名(有汉字的),辛苦大家了! 上面的问题不完整啊,比如包子(有位朋友指出来了不是馒头)的话就是一般用汉字「馒头」而不是「マンジュウ」。
日语在想表达突出读音时,经常会用片假名标注,这是习惯,没有为什么。
在日本拉面是有汉字的,只是不常被人使用。其他还有“大蒜”这两个字在日本是存在的,读ニンニク,但大部分人并不认识这两个字,他们已习惯用假名表达。只在很个别的蔬菜点看到过。
你说的馒头,也有用假名表达的,请看下图。
另外日语说的馒头也并不是我们说的馒头,而是包子,且通常称为“肉まん”(肉包子)”アンマン”(豆沙包)
日语高手进! 为什么拉面在日语中写成「ラーメン」(平假名),而不是汉字...
日语在想表达突出读音时,经常会用片假名标注,这是习惯,没有为什么。在日本拉面是有汉字的,只是不常被人使用。其他还有“大蒜”这两个字在日本是存在的,读ニンニク,但大部分人并不认识这两个字,他们已习惯用假名表达。只在很个别的蔬菜点看到过。你说的馒头,也有用假名表达的,请看下图。另...
请从词汇学的角度分析拉面在日语中写成「ラーメン」(片假名),而不是汉...
首先,外来语是针对西洋词汇来说的,中文词汇并不在此范围。并不是绝对不写汉字,只不过使用的情况非常少。「ラーメン」汉字表记は拉麺あるいは老麺�9�9柳麺。(日文维基)我想不写汉字可能是因为「ラーメン」已经和它的起源有很大不同,比如基本上不会用手拉而是用刀或机器...
关于日语平假名、片假名和汉字的问题。
1.首先不一定就是外来语才用片假名,有时表示强调也会用片假名,另外拟声拟态词经常用片假名。外来语顾名思义,就是从其他语言度来的词,比如外国人名写成日语肯定用片假名(中国人名外),另外一些近代才出现的事物也经常是片假名词,比如コンビに(便利店)バス(写成同一个片假名,却有三个意思...
日语中片假名的语感
和「positive」都各有各的定义,但是变成「ヴィヴィド」「アクティブ」「ポジティブ」之后,词的定义就变得比较模糊暧昧、比较带有感性了。日语里之所以有像「ガソリンスタンド」那样的「和制英语」「(日本人制造的英语),其理由也就在于此。「片假名词汇」在「声音」和「节奏」方面具有独特之...
请日语高手用简单的语言解答片假名和平假名的区别和作用!
以及不使用汉字时替代汉字。片假名用于外来语,拟声拟态词,指示声音强调发音等等特殊用法 五十音原则上是平假名片假名各50个 但是还有拗音 拨音等等得加上, 当然还有对应位置空缺的得减去,因为一些历史上有的音不用了,就减去了。根据日本知名语音学家金田一春彦的说法 一共112个 ...
日文中,片假名和平假名有什么区别?该学哪一个
而片假名主要用于书写外来语、拟声拟态词,人名、地名和专业术语,或者是表示着重强调等。外来语简单点说即是,日本原本没有的,从西方或欧美引进的词汇,其发音也是由其他国家的语言发音演变而来的。外来语大多是用片假名表示的。比如说:“アイスクリーム:冰激凌” , “アメリカ:美国”。平假名...
日语中的假名是不是相当于拼音啊
假名确实相当于拼音,不过假名要比拼音的功能更强。日语中有假名还有汉字,他们都是书写日语的组在部分。日语有一个原则,就是能写汉字尽量写汉字,不过写假名也不错,只是日语这种语言因为语音十分简单,因而产生了大量的同音词,如果单写假名,就会分不出是哪个词的,例如:こっか:它可以表示以下几个...
日语高手请进!《兽兵卫忍风贴》主题曲的歌词请帮忙翻成平假名片假名,如...
谁もが远くで バラードを今日も闻いている 所有的人都在遥远的地方听者情歌 さまよう心を 抱き寄せる风のように 就像拥抱迷茫的心的风 。。。一人だけを见つめる 难しさもしっている 我只注视你一个人,我也知道这很难 时代が変わってくように 心はかわらない 我的心不会像时...
为什么一个句子中汉子和假名一起出现?
1 嘛,日语本来就是从汉语演变的,有汉字不奇怪。2 可以这样说,某几个假名组在一起形成了单词,有点儿像英语单词的样子,某些单词有对应的汉字,但汉字的意思不一定与汉语意思相同,比如手纸,在日文中是信的意思,而在汉语里……你知道的吧?=。= 3 有些单词是有汉字的而有些单词没有汉字(...
日语 求高手把汉字在旁边括号写上假名 片假名写成平假...
それを「恐(おそれ)れ」というらしい 深海(しんかい)を这(は)っていた 欲(よく)のない鱼(さかな)连(つ)れてきて その成(な)れの果(は)て 谁(だれ)かが今(いま)楽(たの)しんでるように デッドポイントはむしろ强(つよ)くつま弾(び)けと 断崖(だ...