日语中的几个“我”?

瓦塔西、瓦塔西瓦、博库、博库娃、瓦西瓦、哦联络、挖来挖来挖 这些分别什么意思?在什么场合用?有男女区别吗?有老幼区别吗?

わたし watashi 我,没有男女老幼的区别,是比较通用的说法,也是自谦用法。
わたくし watakushi 瓦塔西 我,最谦逊的用法,比较正式,没有性别等区别。
あたし atashi 多用于年轻女性的自称。
あたい atai 词典上说用于青楼女子和小孩。我在动漫上看过小孩用,这个比较少用。
仆 boku 博库 男性的自谦用法,但是比第一个和第二个谦逊程度高。这个用法是男性最常使用的。
おれ ore 哦联 男性较随意的用法,用于朋友之间或比自己地位低的人。
わし washi 瓦西 老人的自称。
我々 挖来挖来 是我们的意思,是日本人的自称。
おいら oira 这个我也只听一个人用过,就是《十二国记》里的乐俊用过。男性用语。
わたしは 我 瓦塔西瓦“は”-“挖”是日语中的系助词,没有实际的意思,就是提示主题。
嘿嘿,才疏学浅,希望可以帮到你。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2010-12-07
瓦塔西瓦后面的“瓦”是助词,句子里用,瓦塔西才是我。
其实就是わたし(私)瓦塔西、ぼく(仆)博库、おれ(俺)哦雷、挖来挖来

わたし(私)瓦塔西:很通用,谁都可以说谁都可以用就是指“我”
ぼく(仆)博库:男性专用,男性用语
おれ(俺)哦雷:可以翻译成“老子、本大爷”等比较粗俗狂妄傲慢的一种说法,正式场合不能用。
瓦西瓦:这个没研究过,不过看电视和动画片里面都是老头用,翻译成“老朽”。
挖来挖来:这个是泛指的“我们”,范围非常广大的那种,比如“我们大和民族”这里就要用“挖来挖来”。
第2个回答  2010-12-07
瓦塔西:わたし(私)(wa ta shi)男女通用,有自谦的意思。
瓦塔西瓦:私は(和上面其实是一个,は貌似只是强调主语的)
博库:ぼく(仆)(bo ku)男用,未成年或比较礼貌
博库娃:仆は(和上面其实是一个,は貌似只是强调主语的)
瓦西瓦:老夫(wa shi)(最后一个音强调主语)多半是老人用
哦联络:おれの(俺の)(o re)表示我的只有前两个音,这个的意思其实是我的。男用,较不礼貌
挖来挖来挖:われらは(我らは)(wa re ra)“我等”的意思(最后一个音强调主语)

以上只是我自学成果,不专业的,有不对的地方,包涵下啦~

参考资料:自学成才~

第3个回答  2010-12-07
わたし(wa ta si)标准说法 男女通用
ぼく (bo ku)男性用
われわれ (wa re wa re)我们 用于正式场合
わし (wa si)老年男性用
われら (wa re ra)我们 口语

瓦塔西瓦、瓦西瓦、挖来挖来挖、博库娃、中wa是助词 用于提示主语 不是词语的一部分
第4个回答  2010-12-07
わたし(私)是一般场合“我”的意思,用在句子中是私は……。
仆(ぼく)一般是男性用语,近几年也有一些女性使用。
我々(われわれ)是正式用语“我们”的意思。一般在正式场合使用。
わたくし(私)是女性用语。有种做作的感觉,一般不会用。
俺(おれ)是对平辈或晚辈的男性自称。
相似回答