三级笔译和专八哪个难

如题所述

三笔要比专八难考一些。专八平均通过率48%,三笔通过率不足20%。但是两种考试不一样。三笔主要考察翻译基本功,而专八是综合性考试。所以还是不方便比较的。

人事部翻译资格考试(CATTI)分两部分,笔译和口译。

三笔考试有两个科目,分别是上午的综合能力(两个小时)和下午的笔译实务(三个小时)。

笔译实务考试可以带一本英汉字典一本汉英字典进入考场。但是基本没时间翻字典,所以不要把希望寄托在字典上。平时练习的时候养成查字典的好习惯。

综合能力并不难,考察的是英语的基本功,主要考察英语基础知识,单词量,语法等等。这个可以根据自己的弱点有选择的进行复习,单词量薄弱,就加强单词量。

其实任何语言专业,学到一定地步,面对任何考试,都要有强势裸考通过的觉悟。考试技巧只是临门一脚,基础够牢靠,一切都好说。



实务考试分两部分篇章翻译,一篇英译汉,一篇汉译英。英译汉的文章大多选自《纽约时报》《经济学人》这些国外报刊杂志,汉译英则多是领导讲话,政府工作报告之类。

大学等级考试或专八等考试,只要理解了句子和文章即可,但是翻译考试不但要求正确理解,还要准确贴切的用通顺的汉语句子表达出来。这就要求考生要对词汇运用自如,而且需要知识面广。

至少在临考前2个月,开始动笔翻译,每天都要照着三笔实务的量,一篇英中,一篇中英,翻纸质字典练一练。一定要用纸笔来写,不要用电脑敲字,也不要用电子辞典,免得提笔忘字,或者考场上翻不惯字典。

一开始可以慢一点,后来最好掐下时间。这个阶段或许比较痛苦,但是不能偷懒,翻译能力是一点一滴积累来的,或许开始成效不太明显,但是只要坚持下来,日后蓦然回首,不知不觉就发现有了质的飞跃。

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2019-11-17

就通过率而言,三级笔译要比专八难一些。专八平均通过率48%,三级笔译通过率不足20%。但是两种考试不一样。三笔主要考察翻译基本功,而专八是综合性考试。所以还是不方便比较的。

catti三级笔译相当于英语四六级专业的水平,如果是英语专业的考生在学习了英语四六级考试之后是可以轻松通过英语四六级的,但是除此之外,catti三级还有口译,只有口译和笔译的成绩都达到了60分的时候才可以有机会通过catti三级考试。

英语专业八级考试(TEM-8,TestforEnglishMajors-Band8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。

扩展资料:

全国翻译专业资格考试(ChinaAccreditationTestforTranslatorsandInterpreters--CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,已纳入国家职业资格证书制度,是一项在中国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。

翻译专业资格(水平)考试,是中国翻译系列职称评审制度的重大改革。翻译专业资格(水平)考试与原有翻译专业技术职务任职资格评审制度相比,更体现了科学、客观、公平、公正的原则,报名参加考试人员不受学历、资历和所从事专业的限制。

第2个回答  2019-11-16

三笔要比专八难考一些。专八平均通过率48%,三笔通过率不足20%。但是两种考试不一样。三笔主要考察翻译基本功,而专八是综合性考试。所以还是不方便比较的。

英语专业八级考试(TEM-8,TestforEnglishMajors-Band8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。

英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。

笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。

本回答被网友采纳
第3个回答  2022-12-21

三笔要比专八难考一些。专八平均通过率48%,三笔通过率不足20%。但是两种考试不一样。三笔主要考察翻译基本功,而专八是综合性考试。所以还是不方便比较的。

英语专业八级考试(TEM-8,TestforEnglishMajors-Band8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合性大学英语专业学生。

英语专业八级考试是由高等学校外语专业教学指导委员会主办的(非教育部主办)。它在每年的三月份举办一次,考试在上午进行,题型包括听力、阅读、改错、翻译和写作。考试内容涵盖英语听、读、写、译各方面,2005年又加入人文常识。

笔试形式考核。口试另外考核,名称为“英语专业八级口语与口译考试”,合格后颁发“英语专业八级口语与口译证书”,但是口试的知名度不够,参加人数也不多,很多英语专业考生都不知道还有专八口试考试。

第4个回答  2018-03-21
侧重点不一样的,从内容看,专八考的更深入全面点,从通过率看似乎又是三笔更难一些
三笔词汇要求8000,专八词汇要求13000,三笔难点在笔译实务,这块我们的学生实践少,想拿到比较高的分很困难,是技能活;专八记忆的内容比较多,写作、翻译占据的分值不算太大本回答被网友采纳

三级笔译跟专八哪个难
三笔要比专八难考一些。专八平均通过率48%,三笔通过率不足20%。但是两种考试不一样。三笔主要考察翻译基本功,而专八是综合性考试。所以还是不方便比较的。英语专业八级考试(TEM-8,TestforEnglishMajors-Band8),全称为全国高校英语专业八级考试。自1991年起由中国大陆教育部实行,考察全国综合...

三级笔译和专八哪个难
侧重点不同,从考试内容来看,专八考察更为深入和全面。然而,从通过率来看,似乎三级笔译更为困难。三级笔译要求掌握8000词汇,而专八则要求掌握13000词汇。三级笔译的难点主要在于笔译实务部分,这部分对学生的实践要求较高,想要取得较高的分数非常困难,因为这是一门技能性的考试。相比之下,专八的考试...

三级笔译跟专八哪个难
在翻译领域的考试中,三级笔译和专八各有侧重,但普遍认为三级笔译的难度相对较高。专八考试的平均通过率约为48%,而三级笔译的通过率则低于20%。尽管如此,两种考试考察的内容并不相同。三级笔译主要侧重于翻译基本功的检验,考生需要熟练掌握英汉互译技巧,具备扎实的语言基础。这种考试更注重考生的基础能...

三级笔译和专八哪个难
侧重点有所不同。从考试内容来看,专八考察的内容更深入且全面。而从通过率来看,似乎三级笔译更为艰难。在词汇要求上,三级笔译需要掌握8000词汇,而专八则要求掌握13000词汇。三级笔译的难点在于笔译实务部分,这部分内容对于学生的实践经验要求较高,因此想要取得较高的分数并不容易,它更多依赖于技能的应...

三级笔译跟专八哪个难
三级笔译与专八考试,作为英语水平评价的重要测试,各自侧重与难度各异。通常,三级笔译注重基础与翻译技能考察,题型相对简单,适合英语基础较好的考生。反之,专八考试则着重考查考生综合运用能力与语言运用技巧,内容涉及广泛且深入,故考试难度较高。由此观之,专八考试难度更为显著,要求考生具备更强的...

三级笔译跟专八哪个难
三级笔译比专八难。详细解释如下:三级笔译考试是一项测试翻译能力的专业考试,主要考察考生在翻译实践中的语言应用能力、专业知识以及解决问题的能力。该考试注重在实际翻译场景下的语言运用,对考生的语言功底要求较高。同时,考试内容还涉及各个领域的知识,要求考生具备广泛的知识储备。专八考试是中国英语...

英语笔译3级难度是否相当于TEM8翻译难度
个人觉得要比专八难一些,而且侧重点略有不同,专八会考一些散文翻译什么的,而三级笔译政治经济类的比较多。

想问问英语专八翻译部分的难度和CATTI三级笔译哪个比较难?可以两个一...
CATTI三级笔译比英语专八翻译部分的难度比较难,可以两个一起准备。先来说说CATTI翻译资格考试,CATTI翻译资格考试中的三级笔译考试一年可以报考两次,根据官方数据显示,历年的通过率在15%-18%之间。对报考的人员没有太大的限制,即使是非英语专业的人也可以参加三级笔译考试。不同于英语专八考试的是,...

三级笔译跟专八的区别
相比之下,专八的通过率约在40%至50%。这表明CATTI三级笔译考试的难度更高,通过门槛相对更严。综上所述,CATTI三级笔译与专八考试作为评估英语翻译能力的重要途径,各有特色。考生在选择参与时,应根据自身情况,权衡各考试的参与条件、考察内容与难度,制定相应的备考策略,以期实现目标。

catti三级笔译和专八哪个含金量高
专八作为一项由国家教育部门主导的官方考试,以涉及广泛领域的知识、高难度和低通过率著称,因此其权威性和含金量均较高。相对而言,catti三级笔译的难度较低,旨在认证翻译能力,但其在行业内的认可度与专八相比有所不及。对于主要以外语翻译为职业的人士来说,catti三级笔译证书的实用性更为显著。然而,...

相似回答