如果英语翻译过程中出现了不认识的术语词,字典上也查不到,应该怎么办...
比如说一句话里面有个专业术语不认识,但是肯定也有认识的,然后在google中输入这句英文,再把认识的那个中文打上,在google中一般都能搜出来。可以试试看,希望有帮助到你!
在英语翻译笔译过程中遇到不认识的单词该怎么办?
当然是查字典,找例句,再返回原文看看能否理解 如果能理解了,就可以翻译了 可以利用网上的资源
在英译汉时遇到不认识的英文单词需要立即查字典吗?还是把全篇都翻译完...
若是在练习时,我赞成好好利用字典增加自己的词汇量,而且要用正规的字典而不是快易典等等电子词典(更别说手机),其实你花在查单词的时间是实质的,不能说是浪费 在翻译中,会常有生词就是因为有生词,在平时常积累就不怕啦~若是考试中,若是实在想不起该次,则把句子结构分清,把句子其余部分理...
英语单词在句子中就不认识了
1.把认识的先在心里默默翻译一下,然后再来猜测那个你不熟悉或者不认识的,看看能否整合成一句有条理的 2.或者你可以把这些陌生的单词查一查字典,把觉得重要的意思抄下来,并且抄一些例句来记背
阅读英语时总遇到不认识的人名,怎么办,查字典也查不到.
不需要读的很准确,也不需要知道意思,按照你积累的经验,大约读一下就可以,因为那就和中国人的名字一样,你在字典上是查不到的。翻译的话照读音英译就行、
学习英语时遇到不认识的词组,短语怎么办
问人,买牛津词典 或下载灵格斯,可以划词翻译的,你那个for good我这的翻译是永久地 挺准的。这东西用来弄英语挺好的,用法不好说,你下了就会用了
...有时翻译时碰上不认识的单词就完全懵逼了怎么办?
培养语感,多做题,就算你不认识那个单词,至少你知道这个问题或者这个句子大致叙述的方向,不至于一个词不认识整段话玩完 然后学英语其实没啥捷径,多背单词,高中常见词也就那么多个,背多了自然文意就理解了 实在不行瞎蒙呗,比如看到和文章中有相同的词就选,看哪个意思看的顺眼就选...还有什么三...
做英语作业的时候遇到不认识的单词,是查字典好还是不查字典好
亲,当然要查了。不过你可以,先在做题的时候,凭感觉猜测这个词的意思。可以通过以前你认识的单词,看看她们有木有相同的地方,或者根据句子的意思,猜测,然后把题目做完。等作业做完了以后,再去查字典,然后记录下这个单词的意思,解释,记忆。以后就学会了这个词。希望能帮到你。
看英语视频时听到了不认识的词,有什么办法找到是什么单词吗?
第一个方法是最简单也最快速的方法。那就是将音频截取,发送给英语好的同学或者朋友,让他帮忙把字幕听写下来给你,当然,为了避免音频太长导致他们不愿意帮助,注意一下截取的音频时长。如果你的身边没有这样英语优秀的朋友,那么就需要靠自己了。既然你能感受到有不认识的词,说明还是有一定的英语水平...
遇到不懂的生词怎么办?
查字典呀,遇到不懂的地方,要先自己想办法解决,自己解决不了可以问老师,遇到不懂的生词也要先自己去查,只有自己去查了,才能牢记在心,那些不去自己想办法解决的人,他们是不会长记在心的。除此之外,还要多读书,认识更多的字词,这样很多生词就会化为乌有,在你遇到生词时也可以猜测出大概意思。