第一节 仪表修饰的基本原则
在商务场合,整理好服装、发型,注意仪表是最起码的礼节。另外,适当的仪表修饰会给对方以好印象,关系到认可度的提高。
1.决定第一印象的仪表三要素
▪ 如何让对方看待你
服装、态度、表情等,根据外观表现,对方对你的印象会有很大变化。
▪ 如何让对方愿意听
声音、说话方式等,对对方感受的印象会有影响。
▪ 如何让对方了解你
措辞、说话的内容会成为对方确定印象的判断材料。
2.仪表和打扮的区别
▪ 仪表修饰要以对方的眼光为基准。
“对对方是否有失礼节”、“对方如何看待你”等,以对方的眼光为基准来考虑仪表修饰,和以自我为中心的讲究打扮是有根本区别的。
▪ 讲究打扮是以自身的眼光为基准。
自己喜欢的、合适的等,以自身眼光为基准来考虑的是讲究打扮。因职业不同,在有些岗位,过度讲究打扮会给人以轻浮的印象。
3.仪表修饰的四点须知
▪ 整洁为首
衣着不洁会使对方感到不愉快,作为礼仪无需再谈。熨烫好的西服、衬衣,精心梳理好的发型等,清洁感是最重要的。
▪ 重视实用性
要注重“便于工作的”仪表修饰,包括服装、鞋、发型。
▪ 展现健康的魅力
活泼、健康的仪表修饰,也会让人有清新的感受,给人以好的印象。特别是从事营销等职业的人,要和很多人打交道,重视这一点会提高认可度。
▪ 既有风格又要节制
企业的工作环境有的轻松随意,也有的保守僵化。仪表修饰的风格也要与企业相适应。
个人难以判断时,仪表修饰有所节制较为妥当。
第二节 男性的仪表修饰
服装一项,很大程度上左右别人的印象。为了成为人们眼中的有能力的商务人员,要选择好与各种商务场合相匹配的西服,学会穿衣术。
1.男性的商务服饰
商务服饰是重要的商务工具。只是将其看成服装的话,有时会带来意想不到的失败。
★ 选择商务服饰的基本原则
▪ 新员工选简单的单排扣西服
上衣有单排扣和双排扣,新员工基本原则是单排扣类型。双排扣的西服显得深沉,还是当上领导后再穿吧。
▪ 商务西服的基本色是深暗的素色
面料光泽、颜色过于鲜亮的西服不适合商务场合。选择深暗色的西服比较稳妥。深蓝、暗灰色的西服易于配衣服。
▪ 万能领带有4种花样
无论什么场合都能用的领带有素色、条纹、水珠、勾玉的花样。这4种花样若都准备齐了,就能有适合礼仪的穿戴了。
▪ 灵活运用形状记忆功能
不易走样具有适应形体功能的西服、衬衣是商务人士的好朋友。尤其是需要频繁更换的白衬衣之类的,多准备几件是很方便的。
▪ 只要有了以下这些,就能充满自信
西服:3季能穿的2套。其他,若事先准备好以备盛夏用的夏季西服那就更好了。入社后依然穿着应聘时的西服,西服也破旧了看着没有信赖感。
衬衫:污垢之处即使不显眼,每日更换也是基本原则。即使一周不清洗也能安然度过,准备好6~7件也就安心了。
袜子:和衬衣一样,要先准备好6~7双。在工作地点准备好一双新袜子,以备应急接待之需,这样做是会很有帮助的。
拜托哪位日语高手帮忙翻译下···
靴下は:とシャツ、最初に6から7のペアを作成した。职场で靴下の紧急受付の必要性に备えて准备ができて、新しいペアは、これが役立つことでしょう。选我的 噢噢
请哪位日语高手帮忙翻译下。急用的。。感谢。。不要翻译器翻译的
4、肝胆相照,荣辱与共(互いに心の奥底までわかり合って、苦楽を共にする) 百闻不如一见(百闻は一见にしかず)坏事传千里(好事门を出でず) 有备无患(备えあれば忧いなし)放虎归山 (虎を放って山に返す) 无风不起浪(火のない所に烟は立たない)泥菩萨过河自身难...
求助日语高手帮忙看看这段话那种翻译更妥当谢谢了,不妥之处请帮忙修改...
1、一人で歩くときはスピードが速い。2、夜遅くまで起きる习惯がある。(遅く寝る习惯がある。は中国语の発想)3、个人的な事を隠す。4、ポケット付きの服装が好きである。5、腕を组む习惯がある。6、冷戦が好きである。7、窓际、隅っこなどが好きで、体を丸める习惯がある。8、...
请帮忙翻译下下面这句日文。谢谢
这是一句很尊敬,很客气的说法。意思是卖完了,销售完毕。「いたしました」的汉字是「致しました」意思是做,为,办··直接也翻不出什么意思。就是放在单词后面表示尊敬。比如: 「お愿いいたします」拜托了··「ご说明いたします」让我说明吧。
哪位日语高手帮忙一下,翻译一小段话。谢谢。
富士山は日本の第1圣山で、静冈、山梨の2県の境をまたがり越えて、富士火山に属して山脉を结ぶ主峰を持って、丸い锥体形を呈して、山麓は优美なスカートのために并べて弧度に垂れ下がって、ちょうど骏马の河の湾に位置して鱼の川の间の大きい地下沟を结びますまで(へ)身に付けます。...
求日语高手帮忙翻译下 微长 拜托啦 呜呜 大概意思就可以不必要一字一眼...
二つ目は、日本アニメに出ってくる物哀です。物哀れとは<<源氏物语>>を创立した伝统文学の美の一つであり、物を见るとき感情を动かし以外も、自分と対象物が一つになる、そして共感を生みされることです。むしろ対象の中に自分を発见する、鉴赏する、その中に対象と同じ感情を创生す...
哪位高手帮忙用日语翻译一下、谢谢,很着急。
初(はじ)めまして、私(わたくし)はXXと申(もう)します、よろしくお愿(ねが)いします。今年(ことし)は18歳(じゅうはっさい)、汉族(かんぞく)で、美(うつく)しいハルピンの黒龙江(こくりゅうこう)で生(う)まれます。私(わたくし)は活発(かつどう)で动(...
哪位日语高手帮忙翻译一下 拒绝电脑翻译 谢谢!
次の二つの质问を答えていただけるのでしょうか。时间 じかん韩国 かんこく江源大学 こうげんだいがく 大学生 だいがくせい 今 いま 札幌 さっぽろ 雪祭り ゆきまつり 関する かんする 次 つぎ 质问 しつもん 答え こたえ ...
急~~~拜托那个高手帮忙翻译一下这两句日语是什么意思
即使心里一直这么想,不用语言传达出来的话。。。(也是没有用的)比起即使说了很多遍却也不能互相理解(这样的情况)要更加(令人)悲哀的吧。。。(到底)向哪里走才是未来呢。。。
求教日语高手帮忙翻译~~
一般人翻不出,专业人事也要查资料才翻得出,网上应该没人肯翻