この动画はアダルトコンテンツが含まれている为、18歳以上の成人または居住している司法権での成人(いずれか数字の大きい方)のみに限られ、ご覧になることが出来ません。未成年よりの使用は强く禁じられています。さらに、本动画の内容がアダルト関连または物议の対象となりそうな言语、コンテンツ、イメージ、テーマを含むものである为、地域社会における风俗関连のメデイアに関する规范・法律に反する场所での贩売及び流通は禁止されております。
不用都翻译大概其看的懂,只是里面个别的部分看不太明白,
1、居住している司法権での成人 这是什么意思?是不是相当于中国的法律上的“民事行为能力人”的意思?
2、(いずれか数字の大きい方)这是什么意思?
3、...のみに限られ、ご覧になることが出来ません。是不是除了18歳以上の成人和または居住している司法権での成人之外,其余的人都不可以看的意思?
4、未成年(よりの)??使用は应该写成未成年による使用は啊...
5、さらに、本动画の内容がアダルト関连または物议の対象となりそうな言语、コンテンツ、イメージ、テーマを含むものである为、地域社会における风俗関连のメデイアに関する规范・法律に反する场所での贩売及び流通は禁止されております。怎么翻译?谢谢!