请帮我翻译一下这句话!!!谢谢

In 2006, Chris Gardner sold a minority stake in his brokerage firm in a muti-million dollor deal

在2006年,克里斯·加德纳卖掉了他的经纪公司少数股权在muti-million美金的交易
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-06-02
在2006年,克里斯·加德纳卖掉了他的经纪公司少数股权在muti-million美金的交易
第2个回答  2011-06-02
在2006年,克里斯·加德纳在一次几百亿美元的交易中卖掉了他的经济商行里卖掉了一小部分基金
第3个回答  2011-06-02
2006年,克里斯加德纳以几百万的交易卖出了他的经纪公司的少量股权.
第4个回答  2011-06-02
2006年,克里斯·加德纳以几百万美元的高价出售他在股票经纪公司的一小部分股票。 (正版DVD的翻译)

请帮我翻译一下这句话,谢谢!
feet hurt,and I thought I'd get props for it later.回答:玫红安娜同学:原句有英语语法与用词方面的问题,现先予以修改,再给予翻译,OK?1)原句的汉语意思:她说她双脚受伤了,我暗自思忖,应在以后为她搞个支撑物(支柱)。2)修改后的句子:She said that her feet were hurt,and I ...

张老师请帮我翻译一下这句话。谢谢
〔非限制性定语从句〕which is made all the more fragile by the fact 这种事实使得灵熊特有的生活方式变得尤其脆弱。〔同位语从句〕that reproduction among these bears has always been disappointingly low. 这种熊之间的繁殖总是令人失望地呈现出低水平的状态 变通翻译: 所有的这些影响都对灵熊的特...

请帮我翻译一下这句话的意思谢谢
1.所谓的阴人,就是在阳间给阎王爷办事情的人。这种人,表面上和普通人一样,需要吃饭睡觉,但是他们却能和鬼对话。你要分辨他们,只有一个办法,就是他们睡觉的时候,鞋是放在床下的,而且,鞋尖朝内。【 出自《盗墓笔记2之秦岭神树》】2.‘阴人’就是女人。《西游记》中多目怪对蜘蛛精说:“你们早间来时,要与我...

请高手帮我翻译一下这句话、谢谢!いろいろ教えてくれて、ありがとう...
感谢教了我很多。现在依然在学习。个人意见,仅供参考,希望能帮到你,要是答案还满意的话,记得采纳哦,O(∩_∩)O谢谢~!

请问谁能帮我翻译一下这句话,并帮我分析下这句话的结构,我自己没办法...
around the world在句子当中作非谓语动词当中的分词。这句话是分词作状语,来修饰主句:Computers enable homework assignments to be done with worldwide resources,表明主句这样做的状态如何。一般来说,非谓语动词作的从句可以放在句首翻译(更符合中国人的思维习惯。),就像我打的那个翻译一样。

请帮我翻译一句话,谢谢,英文
谢谢你的来信,你可以先订购一个钱包,包括运费25usd.希望你尽快下单,然后我会帮你修改价格,期待你的来信!谢谢!Many thanks to your letter, you can order a purse first, including the freight fee, the total cost is 25 usds. Hope you will place an order as soon as possible, then I ...

您好,帮我翻译这句话一下,谢谢。“进门请刷卡 无卡请呼叫总台”。
Insert card to enter; if you don't have the card, please go to the front desk.一般情况下,英语公示语,你只需要说“INSERT CARD TO ENTER”, 注意大写。“无卡呼叫总台”其实是引申翻译过来的。不用动词swipe来表示刷门卡,swipe一般用于刷银行卡,是不同的动作。

...吾长见笑于大方之家”请帮我翻译一下这句话吧
白话文:于是河神方才改变先前洋洋自得的面孔,面对着海神仰首慨叹道:“俗语有这样的说法,‘听到了上百条道理,便认为天下再没有谁能比得上自己’的,说的就是我这样的人了。且夫我尝闻少仲尼之闻而轻伯夷之义者,始吾弗信;今我睹子之难穷也,吾非至于子之门则殆矣,吾长见笑于大方之家。

请帮我翻译一下这句话
感谢您的来信。我们一月份的时候,通过邮件回复了关于你申请我们计划的资格。很遗憾,由于您没有在您的教育中断一年或一年以上的,你没有资格申请的学校通识教育

请帮我尽快翻译一下这句话!万分感谢!!
1.net wage--净工资; take home wage--实得工资 2.in satisfaction of...-- 作为...的赔偿 3.这句句子可以“分割”为:ACS will have the right to apply, (to the extent allowable under law这块是插入语,表“法律许可范围内”,不用管),( all net or “take home” wages and ...

相似回答