宁波初田消防机械有限公司(2006/1 ~ 2008/12)
公司性质:日资企业 行业类别:公司员工400多人
工作部门:品质部:担任职位:品质部长 下属员工28名:
工作内容:
1、能编写ISO9001体系文件(含一阶、二阶、三阶、四阶)与质理计划
2. 对品质每月的周会月会及/IQC、IPQC、FQC、OQC、QA、QE、DCC(文管中心)、SQE报表进行审核
3. 负责对控制计划QC工程图及相关文件推行实施制作
4、制定IQC质量考核目标,全面组织解决原材料异常处理;制作进料标准检验文件、制程巡检标准检验文件、成品出货标准检验文件
5、参与供应商体系、产品及过程审核和定期供应商稽查评估并对供应商进行考核
6.对原材来料不良超出AQL抽样水准外,要求供应商采取纠正预防措施并提出改善报告。
7.对品质成本预算与控制,TQM与QCC品管圈的推行,SIP与SOP的制作流程导入
8.负责在组织内部寻求改善机会,策划实施,使体系得到落实和优化;
9.负责对下属日常工作指导业绩推进,管理制度培训和推行,拟定品质计划与目标
10.负责对控制计划QC工程图及相关文件推行实施制作
11.负责质量管理体系在组织中有效建立和运行,并通过持续改善使体系得到有效落实;
12.对供应商品质异常采取纠正预防措施处理及客户投诉进行分析并以8D报告回复
13.确认每日QA与客户验货状况,针对不良品对QC人员教育督导
14.对外协厂辅导及组织不良品的评审和跟踪验证、组织不合格品控制,制定不合格的预防和纠正措施,并予以督导执行
15.能运用QC七大手法对制程及供应商材制损不良超标进行分析并持续追踪及改善
16.负责对年度审核与管理评审的召开且对部属人员品质业绩推进及培训
17.负责对ISO9001,ISO14001 、ROHS 、质量体系规划、维护、督导推行及培训
18.负责对UL、TUV、EMC、 GP、 3C、等安规认证的培训及推行
19.使用品质五大工具(SPC、MSA、FMEA、APQP、PPAP、)六西格玛、5why .对制程品质不良分析处理
20.对制程、成品、品常异常状况进行统计分析以及纠正,定时品质数据整理分析。
21.控制各制程生产报表不良VLRR超出,KPI目标值管控。
22.稽核各部门有无执行ISO9001体系的运行,并对各部门稽核缺失的问题点进行跟进及会议检导,要求如何改善。
离职原因:合同到期
如下对话请好心人帮忙用日语翻译一下,因本人日语不好,所以请好心人帮忙...
よろしくお愿(ねが)いいたします。请参考
用日语翻译一下吧谢谢了汉字部分用平假名注释一下 1放心吧,绝对没问题...
1 心配(しんぱい)しないで、全然大丈夫(ぜんぜんだいじょうぶ)だから。2 何(なに)があったらいつでも电话(でんわ)してもかまわない。3 最近(さいきん)、彼(かれ)はストレス(すとれす)が溜(た)まっていて、なかなか眠(ねむ)れない。4 あんなもんはちっとも役(やく)に立...
大神帮忙用日语翻译一下吧,(最好标下假名)感激不尽!!
日本は现在、底を打っているが、それはまだ日本人の心の心を排除することは困难であるが、1990年に、日本は、日本経済の急速な减少になり、バブル経済を経験した。
用日语翻译一下吧谢谢了汉字部分用平假名注释一下1 把你那脏手给我拿...
1. お前(まえ)の汚い手(きたないて)を放して(はなして)くれ!2.私の立场(たちば)にも立って(たって)、考えて(かんがえて)もらえる?こっちも难しい(むずかしい)けど。3.入らせて(はいらせて)ください。\/ぜひ入りたい(はいりたい)です。4.この人话す时...
...日语自我介绍。 请把每个字都用假名标一下,谢谢了!求职急需!麻烦大家...
今(いま)は日本语(にほんご)と会计(かいけい)を勉强(べんきょう)しております、性格(せいかく)はおとなしく、きめ细(こま)かく、真面目(まじめ)です。以前(いぜん)の仕事(しごと)は上海(しゃんはい)航空(こうくう)のカウンターの受付(うけつけ)でした、行政(ぎょうせい)...
日语:汉字部分请用评假名翻译一下 谢谢了 1装什么?没能力就别逞强\/\/
1,知(し)らないことを知(し)らないと言(い)いますほうがいいですよ。【没有按照你说的装X翻译,因为有点骂人喽,这句的意思就是不知道就说不知道好了】実力(じつりょく)がないなら、无理(むり)なよ。【这句是如果没有能力就不要勉强哦】2,すみませんが、デートしました。。【...
急急急!!!请大家帮忙用日语翻译一下,谢谢大家!有加分啊
彼らが勤勉ということの真髄がよく分かるので、学ぶにより强くなりました。日本人は外国文化や思想を谦虚に学ぶことは日本语 片仮名からにも见える、其れが故に日本文化は可変性によってよく知られている。これからも日本人のように、自分の目标を达成ために、精一杯顽张ります。
请帮忙翻译成日语,要敬体的,谢谢了,急用!!!请标上假名
明治以降(めいじいこう)、突然(とつぜん)名字(みょうじ)の所有(しょゆう)と要求(ようきゅう)されたため、多(おおく)くの人(ひと)が近(ちか)くの地名と地形(ちけい)を自分(じぶん)の名字(みょうじ)に使(つか)いました。そして、日本人(にほんじん)の名字...
麻烦翻译成日语、有汉字的后面标一下假名,谢谢了 不要用翻译软件、拜托...
不知道是在什么场合下谁说这些话,而且有些话日本人看了要抓狂的(不是我的责任那句),按日本人说话的方式稍做了些修改,用口语一般敬语翻了。1、私(わたし)も初(は)じめてここにきたので、ホテルに电话(でんわ)してください。2、みちに迷(まよ)う场合(ばあい)もあります。3、时间...
...麻烦好心人能够抽出一点宝贵的时间帮忙翻译一下急用 帮忙标注一下假...
わたしの趣味は読书をしたりサッカーやバスケットボールをしたりすることです。わたしは积极的なタイプで、性格も明るく、人に対しては谦虚であると同时にまた热心です。一方、辛抱强く、协力性にも富んでいます。比较的高い学习能力も备えていければ、责任感と新しい事柄に対する适...