这段怎么翻译????紧急~~~~~~最好一句古文一句翻译

屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。举世混浊,何不随其流而扬其波?众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”屈原曰:吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。人又谁能以身之察察,受物之汶汶者乎?宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳。又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”乃作《怀沙》之赋。于是怀石,遂自投汨罗以死。

屈原至于江滨,被发行吟泽畔,颜色憔悴,形容枯槁。
译:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱,脸色憔悴,形体和容貌都象干枯的树木一样。
渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”
译:一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”
屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”
译:屈原说:“全世混浊却只有我一人清白,大家都醉了却只有我一人清醒,因此被放逐。”
渔父曰:“夫圣人者,不凝滞于物,而能与世推移。
译:渔翁说:“聪明贤哲的人,不被事物所拘束,而能顺随世俗的变化。
举世混浊,何不随其流而扬其波?
译:全世上都混浊,为什么不顺着潮流推波助澜?
众人皆醉,何不哺其糟而啜其醨?
译:众人都醉了,为什么不一同吃那酒糟喝那薄酒?
何故怀瑾握瑜,而自令见放为?”
译:为什么要保持高尚的节操志向,却使自己被放逐呢?”
屈原曰:“吾闻之,新沐者必弹冠,新浴者必振衣。
译:屈原说:“我听说,刚洗过头的人一定要用手弹去冠上的灰尘,刚洗过澡的人一定抖掉衣服上的尘土。
人又谁能以身人察察,受物之汶汶者乎?
译:一个人,谁又能用清净洁白的身体,去受脏物的污染呢?
宁赴常流而葬乎江鱼腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世之温蠖乎?”
译:(我)宁愿跳入水中,葬身鱼腹,又怎能用高尚纯结的品德,去蒙受世上的尘垢呢?”
乃作《怀沙》之赋,于是怀石,遂自投汩罗以死。
译:于是写下了《怀沙》赋,便抱着石头,自己跳到汨罗江死了。

屈原“颜色憔悴,形容枯槁”的原因:
一方面是因为自己得不到重用,政治理想和抱负得不到施展,还受到小人的离间和中伤;另一方面是因为君主昏庸,谗臣当道,国家处于生死存亡的危机之中。

屈原的看法是“众人皆醉我独醒,举世皆浊我独清”,要坚守自己的理想和信念,不与世俗同流合污;渔父的看法则是“沧浪之水清兮可以濯吾缨,沧浪之水浊兮可以濯吾足”,要学会和现实妥协
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-04-28
屈原来到了江边,披头散发,边走边吟唱着什么,面色憔悴,整个人就像是干掉的木头一样。渔夫见了,问他:“你不是鼎鼎大名的三闾大夫吗?怎么落到了如此田地?”屈原回答说:“世界上的风气都坏掉了,只有我还有纯洁的心灵;世界上的人都在醉生梦死,只有我把社会实质看得清清楚楚,他们容不下我,就把我流放到这里了。”渔夫说:“你是圣人啊,不应该被外界的事物所影响,而应该用自己的言行教化世人,推动社会的进步;社会风气不好,为什么不先跟随大流(等待合适的时机再推行自己的正确主张已达到改善风气的目的)?所有人都沉浸在虚妄之中,为什么不去吃掉他们剩下的酒糟,喝他们剩下的薄酒(独善其身)呢?你偏偏要自恃清高,结果被人放逐,这又是为什么呢?”屈原说:“我听说,刚洗完头的人总要弹掉帽子上的尘土,刚洗完澡的人总是特别注意保持衣服的清洁。那么有谁能够以纯净的心灵去坦然接受浑浊的世事呢?我宁愿融入滔滔江水,葬身鱼腹。我怎能让我的清白纯净遭到世间尘埃的污染呢?”于是屈子写就了《怀沙》赋这篇绝唱后,就抱着一块大石头,跳入汨罗江高贵的死去。

这段怎么翻译???紧急~~~最好一句古文一句翻译
译:屈原走到江边,披散着头发沿着水边边走边吟唱,脸色憔悴,形体和容貌都象干枯的树木一样。渔父见而问之曰:“子非三闾大夫欤?何故而至此?”译:一个渔翁看见就问他说:“您不是三闾大夫吗?为什么来到这里?”屈原曰:“举世混浊而我独清,众人皆醉而我独醒,是以见放。”译:屈原说:“...

求古文翻译~追加
你从前是平王的臣子,曾经面朝北亲自侍奉过他,现在竟然鞭打死人,这岂不是不讲天理到极点了吗!”伍子胥对来人说:“替我向申包胥致歉吧,就说我因为年事已高,而报仇心切,就像眼看要日落西山,却仍路途遥遥,所以才做出这种倒行逆施的事情来。”于是,申包胥就跑到秦国去告急,请求秦国发兵救...

急求这段古文的翻译
这只不过是匹夫之勇罢了。项羽待人,恭敬慈爱,言语温和,别人生了病,他会怜惜地流下泪来,把自己所吃的东西分给病人;但当所任用的人立了功,应该赏封爵位时,他却把刻好的印捏在手里,把玩得磨去了棱角还舍不得授给人家。这便是人们所说的妇人的仁慈啊。项羽虽然称霸天下而使诸侯臣服,但却...

草船借箭的文言文及译文
由此可见,“草船借箭”的不是诸葛亮,而是孙权,并且这件事发生在赤壁之战以后五年。 缩写的话你概括一下就好,跟讲故事似的。 3. 谁能翻译《草船借箭》的古文 说鲁肃领了周瑜言语,径来舟中相探孔明。 孔明接入小舟对坐。肃曰:“连 日措办军务,有失听教。” 孔明曰:“便是亮亦未与都督贺喜。”肃曰:“...

紧急求助~这段古文翻译
(1)把文言文阅读材料中划横线的句子翻译成现代汉语。(7分)①凡所当行,断不在疑,毋更因循,以贻后悔。(4分)译文:②今陕西、辽东边患方殷,湖广、贵州军旅继功,不知何以应之?(3分)译文:(2)用“\/”给下列语句断句。(2分)土木日兴科剑不已内府工匠之饩廪岁增月积无有穷期,财...

《关雎》原文、翻译及赏析
第二好在意思,《关雎》不是实写,而是虚拟。戴君恩说:“此诗只‘窈窕淑女,君子好逑’便尽了,却翻出未得时一段,写个牢骚忧受的光景;又翻出已得时一段,写个欢欣鼓舞的光景,无非描写‘君子好逑’一句耳。若认做实境,便是梦中说梦。” 2、表现手法: 关雎这首诗在艺术上巧妙地采用了“兴”的表现手法。首章...

《三峡》原文及翻译赏析
【《三峡》翻译】: 在三峡七百里之间,两岸都是相连的高山,完全没有中断的地方。重重叠叠的山峰像屏障一样,遮挡了天空和太阳。如果不是正午或午夜,就看不见太阳或月亮。 等到夏天江水漫上山陵的时候,下行和上行船只的航路都被阻断,无法通行。有时皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这...

杨崇英节过苏武文言文
一、古文翻译 苏武的伤势逐渐好了。单于派使者通知苏武,一起来审处虞常,想借这个机会使苏武投降。 使使:派遣使者。 论:判罪。 降:使动用法,使……投降。 二、句子出处及作品简介 1、出处 “武益愈,单于使使晓武,会论虞常,欲因此降武”出自《汉书·李广苏建传》第五段。 2、《汉书·李广苏建传》简介 《...

诗经采薇全文翻译
第三段和前两段意思也差不多,但是更加递进。你看从“薇亦作止”、“柔止”、“刚止”,循序渐进,形象地刻画了薇菜从破土发芽,到幼苗柔嫩,再到茎叶老硬的生长过程,它同“岁亦莫止”和“岁亦阳止”一起,喻示了时间的流逝和戍役的漫长。 岁初而暮,物换星移,“曰归曰归”,却久戍不归;这对时时有性命之...

这段古文是什么意思?
【白话浅释】:就似抱虎过山,战战兢兢心碎胆寒;幸好在前方遇得高人相助,方可保得平安。此卦抱虎过山之象。凡事险凶惊恐也。解曰 :危危险险。前程有阻。若问求谋。到底辛苦。家宅→祈保。自身→提防。求财→谨慎。交易→滞。婚姻→难顺。六甲→有惊。行人→阻。田蚕→五分。六畜→损。寻人...

相似回答