最近、私は卒业后の进路についていろいろ考えますが、やはり日本语を勉强していきたいので、大学院に入ることにします。しかし、大学院の入学试験を受けるために、今私はよく朝から晩まで図书馆で自习しています。
一人で自习室で勉强する生活はちょっと寂しくてつまらないのですが、本を読んでいるうちに日本の歴史や文化がよく分かるようになったり、日本语もだんだん上手になりますから、とても嬉しいです。これからももっと顽张ります。
这是我写的几句话,不知道有没有语法错误,麻烦哪位日语高手帮我看看...
最近、私は卒业后の进路について、いろいろ考えてたんだけど、やはり日本语を勉强することに决めて、それから大学院に入ることにします。だから、大学院の入学试験を受けるために、私は朝から晩まで図书馆で自习しています。一人で自习室で勉强することはちょっと寂しくて、つまらな...
请日语高手帮我看看这段话有没有语法错误,如果错的话帮我改改,谢谢了...
麻生遥斗——亚也的同班同学。出身医生家庭,哥哥在几年前因事故过世,成为父亲唯一希望的继承人。但因认为哥哥的死因为自己而有些自暴自弃,得知亚也的并开始慢慢改变。水野宏——亚也的主治医师。看起来很冷漠,其实充满了对病人的热诚和关怀。池内亚湖——池内家的二女儿。典型的刀子嘴豆腐心,有些...
下面是我的日文自我介绍,哪位高手帮我看看有没有错漏地方,谢谢!_百度知...
「」的部分,日本人一般说这样、あと「能力が强い」とは言わないです。それ以外はほとんど完ぺきですよ~您的日语非常好!祝您工作的成功、加油~
我写了一篇日语演讲稿,请各位高手帮我看一下~主要是看看是否符合日本人...
高野様ですか、日本人のお名前ではないでしょうか。敬语について発表するので、まず敬语そのものを使わなければ、可笑しいのではないでしょうか。では、次に修正させていただきますが。皆様、こんにちは!私は北方工业大学から参りました高野です。よろしくお愿い申し上げます。今...
日语初学者,帮我看看有什么语法错误或者需要改进的地方。 わたしは...
食堂は4つありますが、いろいろな料理があります。第三食堂には(没有は也行)よく行きます。うちの寮が四人いますが、ちょっと狭いです。うちの寮に四人いますが、ちょっと狭いです。寮は教室にちょっと远いです。15分ぐらい歩きます。OK 授业は8时40分に始まります。では、...
再请教日语高手帮忙看看这段话这样翻译是否正确谢谢了,不正确请帮忙修...
虽然没有很大的翻译、语法或用词的错误,下述表现显得有点生硬或不太合适。みなさんと分かち合いたい:“分享”翻译的很直接,但日语中很少这么说。自分がすぐに死ぬのを分かった时:不是某一条狗知道自己临死,而是对所有狗普遍,在此用过去形的句子不太合适。另外,这里的助词“を”应该是“...
求助日语高手帮忙看看这段话那种翻译更妥当谢谢了,不妥之处请帮忙修改...
1、一人で歩くときはスピードが速い。2、夜遅くまで起きる习惯がある。(遅く寝る习惯がある。は中国语の発想)3、个人的な事を隠す。4、ポケット付きの服装が好きである。5、腕を组む习惯がある。6、冷戦が好きである。7、窓际、隅っこなどが好きで、体を丸める习惯がある。8、...
请日语高手解答这几句话是否正确,在线等
大体上是对的。有几处小毛病恕我指出来,如不介意的话。家に帰った后、ゲームをします。也可以为 家に帰ってから、ゲームをします。起きた后に朝ごはんを食べます。寝る前に映画を见ます。虽然用这个 観(み)ます 也未尝不可,但日常的话用还是用这个 见ます 为好。観 ...
日语问题,麻烦高手帮我看下有没有错误。
虽然感觉逻辑表达上还有点问题,但语法上的错误都纠正了。还有仆は胜手な真似をして 不太明白是什么意思,胜手是个贬义词。是想说随意打开了音响吗?那就是 随意にオーティオをつける 还是想表达打开音响想通过音乐来麻醉自己?那就是 世の悩みをすべて忘れたつもりでオーティオをつけた ...
请日语高手帮忙修改几句话
小林先生您好:我已经办理了离校手续,已经从学校的公寓里搬出来了,我现在的住址是***,我已把实验报告书填好了,在附件中,请您查收!报告书中关于***,因为我不知道所以就没有填。请小林先生帮我看一下,还有没有什么填的不对的地方,还请您帮我修改一下。ハロー小林氏:私は、学校からは、...