取引先 日语什么意思?

3次から2次取引先

翻成交易方怎么也不通啊。。。

请教大侠们
3次から2次取引先

请根据具体问题回答,谢谢

取引先,罗马音【torihikisaki】 假名【とりひきさき】:客户,交易户,往来户,顾客。

    例句:その会社は関西に取引先が多い/那所公司在关西有很多交易户。

可以根据具体情况翻译成客户或者供货商,有可能是从3级供应商(客户)到2级供应商(客户)。

扩展资料:

1、日本古代不使用汉字,至应神天皇时始自百济传入汉字。285年,百济的汉人博士王仁把中国的《论语》、《千字文》、《孝经》等带往日本。三国时代以后,汉字、汉文化正式传入日本之始。 唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。

以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%、汉语占53.6%,昭和39年(1964年)日本国立研究所对90种杂志用语进行了调查研究,得出了和语占36.7%、汉语占47.5%、西洋语占近10%的结论。

2、双方交易原则的建立依据是:商业交易至少有两方、交易是“零和搏弈”,以及各方都是自利的。每一项交易都有一个买方和一个卖方,这是不争的事实。

在已经成为事实的交易中,买入的总量与卖出的总量永远一样多,那么,一方的获利只能以另一方的付出为基础,从总体上看双方收益之和等于零,故称为“零和搏弈”。在“零和搏弈”中,双方都是按自利行为原则行事,谁都想获利而不是吃亏。

参考资料来源:百度百科-日语

参考资料来源:百度百科-双方交易



温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  推荐于2017-11-24
是交易方的意思,可以根据具体情况翻译成客户或者供货商,
【3次から2次取引先】,
没有上下文,不好翻译。有可能是从3级供应商(客户)到2级供应商(客户)本回答被提问者采纳
第2个回答  2011-04-06
交易方是 取引相手 とりひきあいて
取引先 是 客戸 的意思
第3个回答  2011-04-06
客户 交易户
第4个回答  2011-04-06
交易对象

日语取引先是什么意思?
取引先,罗马音【torihikisaki】 假名【とりひきさき】:客户,交易户,往来户,顾客。例句:その会社は関西に取引先が多い\/那所公司在关西有很多交易户。可以根据具体情况翻译成客户或者供货商,有可能是从3级供应商(客户)到2级供应商(客户)。

求助日语,求高手指点。取引先を一轩回って、这句话是什么意思
取引先(とりひきさき):客户,交易户。一轩(いっけん): 是房间的单位。等于中国的「一家」「一户」回って(まわって):转,来回走··

取引先的日语怎么说
问题一:取引先 日语什么意思? 是交易方的意思,可以根据具体情况翻译成客户或者供货商,【3次から2次取引先】,没有上下文,不好翻译。有可能是从3级供应商(客户)到2级叮应商(客户)问题二:日语中的“取引先”翻译成什么比较好? 交易方 比较好吧 问题三:わたしの代わりに取引先に...

取引先日怎么读
取引先:とりひきさき 日语“客户、顾客、交易的对方”的意思。

日语“XX先”是什么意思
表示动作的对象 像"取引先”就是交易的对象也就是“客户”的意思

日语,“先”表示地点吧?地点后的那个と是什么,这是什么用法?如图
取引先是一个词,是客户的意思 と这里是和得意思 全句意思为 (是)和 客户进行贸易洽谈时候的事情

谁知道日语的"客户"怎么说
外来语:バイヤー 和语:おきゃく(お客)、こきゃく(顾客)

日语中的“取引先”翻译成什么比较好?
客户,交易户,往来户,顾客。一般用客户的情况比较多。

日语 中"取引先マスタ、纳品先マスタなど"的"マスタ" 怎么翻译啊?
翻译成“主表”。我们公司里就这么翻译。

这单词什么意思 取引先
「取引先」是客户、交易户、往来户的意思。

相似回答