核舟记有哪些重点句子翻译
1、启窗而观,雕栏相望焉。译:推开窗来看,雕刻着花纹的栏杆左右相对。以下三句为倒装句 2、其两膝相比者—其相比者两膝(定语后置)他们两个紧挨着的膝盖。3、简桃核修狭者—简修狭者桃核(定语后置)挑选细长的桃核。4、何陋之有—有何陋(宾语前置)有什么简陋的呢?5、罔不因势象形,各具情态。
求《核舟记》翻译+重点+文言知识》
一、翻译:明朝有个手艺奇妙精巧的人叫王叔远,他能够用直径一寸的木头,雕刻出宫殿、杯、盘、碗、碟等生活用具、人物,甚至于飞鸟走兽、树木、石头,全都是按照材料原来的形状刻成各种事物的形象,各有各的神情和姿态。他曾经赠我一只用桃核制成的小船,(刻的)应当是苏轼乘船游赤壁(的情景)。 船从...
核舟记译文+重点字词翻译
有一个长不满一寸的桃核上,雕刻出一只船。船上刻了若干人,表情动作都栩栩如生。还有船上的桨、船上的篷等细节都雕琢得恰到好处,甚至还有水的浪头都活灵活现地展现出来了。这么精细的雕刻真是让人叹为观止。船上的人或坐或站,姿态各异,仿佛在演绎一出动人的故事。整件雕刻展现了精湛的工艺...
核舟记全文翻译一句一译核舟记全文翻译
64、篛,“箬”的异体字。65、 特殊句式 中峨冠而多髯者为东坡 判断句十、朗读节奏 盖\/简桃核修狭者为之 2、虞山\/王毅\/叔远甫\/刻 重点语句翻译 尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。66、 *(王叔远)(或“他”)曾经赠送给我一只用桃核雕刻成的小船,(原来)刻的是苏轼游赤壁。67、(关键词...
核舟记翻译及原文一句一译
核舟记翻译及原文一句一译 《核舟记》原文翻译如下:明朝有个特别手巧的人名叫王叔远,能够用直径一寸的木头,雕刻房屋、器具、人物,以及鸟兽、树木、石头,没有不顺着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的情态。王叔远曾经赠送给我一个用桃核雕刻成的小船,原来刻的是苏东坡坐船游览赤壁。船...
文言文《核舟记》的重点字词有哪些?
1、古今异义 (1)卧右膝:卧,古义:动词的使动用法,使……平放。今义:躺下,躺着的样子 (2)其两膝相比者:比,古义:靠近。今义:两个事物进行比较。(3)高可二黍许:可,古义:大约。今义:可以。(4)盖简桃核修狭者为之:简,古义:通“拣”,挑拣。今义:简单,容易。(5)...
核舟记译文+重点字词翻译
舱内有篛竹叶船篷和八扇小窗。窗上刻有对联,船头三人各具情态:苏东坡戴帽蓄须,佛印和黄鲁直相视而谈。佛印神态生动,一手倚膝,一手持念珠。船尾有船工操桨,一人专注煮茶,一人似在呼喊。核舟上细刻姓名、图章,总计人物、器物、文字共三十四个,却仅一寸见方,技艺之精湛令人赞叹。
<<核舟记>>的译文
<<核舟记>>的译文<核舟记>原文 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有奇,高可二黍
核舟记原文+翻译+字词注释
《核舟记》(明朝魏学洢所写的说明文): 明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿(mǐn) 、人物,以至鸟兽、木石,罔(wǎng)不因势 雕橄榄核小舟(乾隆二年)象形,各具情态。尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,箬(ruò)篷覆之。
核舟记的详细情况,作者以及重点句子
尝贻(yí)余核舟一,盖大苏泛赤壁云。 舟首尾长约八分有(yòu)奇(jī),高可二黍(shǔ)许。中轩敞者为舱,篛(ruò)篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻“山高月小,水落石出”,左刻“清风徐来,水波不兴”,石青糁(sǎn)之。 船头坐三人,中峨冠(guān)而多髯(...