请教翻译一句日语!

ボツンと取り残された気配に大石さんは上半身を持ち上げ、回りを见回した。

大石突然在被剩下一个人的场合下,直起上身,向周围环视了一下···

ボツン是一个拟声词。意思是「砰」的,突然的···
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-03-29
大石感到孤零零的一个人被剩下,直起身看看了周围
第2个回答  2011-03-29
大石用仅剩的一点力气撑起上半身,环视四周。
第3个回答  2011-03-29
大石对刚刚走(没有,消失)的(什么)感到独自一人的不安,探出上半身来回巡视。
第4个回答  2011-03-29
对大石的流行的迹象,并取消了左上角,周围见回

请假一句日语翻译
有问题请教别人是一时的耻辱,不请教别人就会是一生的耻辱。意思就是不懂装懂,不虚心请教别人,就会一辈子都不懂。闻かぬ是闻く的文言否定的连体形和终止形。 这里是【不问】的意思。

有木有高手懂得日语的,请教翻译一句话日语
わかりました。“知道了、明白了”希望我的回答对你有帮助,满意请采纳,新年快乐~

求助翻译数句日语对话
1、そこまで言うからには、この状况を何とか出来る代物なんだろうな?既然你都这么说了,那这就是可以改变这个状况的东西喽?代物 しろもの 意思是了不起的东西。2、何か、上手く亲父に乘せられてるような气もするが…总感觉好像是被老爷子给狠狠地耍了啊。。。3、こいつの扱いには...

请教日语高手翻译几句句子(要用括号中的词)
1、从人们的交谈和城市的面貌中能够感受到只有京都才有的那种沉稳祥和。(ならでは)人々との交流と町并みから京都ならではの落ち着いた雰囲気を感じ取ることができます。2、昨天我不在家的时候老师给我来了电话。(かかる)昨日私が留守の时に先生から电话がかかってきました。3、离开日本...

请教日语高手一句翻译,汉翻日
この世、幸福と不幸が存在せず、ある意味で、物事の比较结果である。参考だけ

请教日语专家几个中文译日文的句子
なんでもわからない。6.我刚开始学习日语,一点儿也不会说。日本语を始めたばかりなので、少しも话せない 7.为了赶上最后的电车,急急忙忙出去了。终电に间に合うため、慌てて出かけた 8.正要出门,来电话了。出かけようとしているところへ、电话が入ってきた ...

请教一句日语翻译,谢谢!
【翻译】使。。。难以安装上\/连接上\/挂上。。。【解释】「にくい」动词「ます型」+「にくい」所以付ける+にくい=つけにくい 「(さ)せる」是使役态,在这里把它看作「する」的使役态,因为「にくい」是形容词,接动词时把词尾「い」变「く」(如:にくくする)、所以にくい+(さ...

请教日语高手翻译一段话,谢谢!
これに対する和名はヒトという事が多い。つまり动物学的に人间をみる场合には、単纯にカタカナでヒトと书くのである。それは谁谁の爱犬が动物学的にはイヌ(学名はカニス?ファミリアリス)と呼ばれるのと同じである。动物学的にいえば、ヒトとイヌは等価値である。どちらも一つの...

请教日语翻译,
译:由于是私人信息,请(原谅我们)拒绝转载照片。お断り,这里是“断る”的敬语形式。お断り 平假名:おことわり 罗马音:okotowari 意思:禁止。〔禁止。〕例句:室内喫烟お断り。翻译:室内禁止吸烟。意思:谢绝,拒绝,推辞。例句:お気の毒ですが、お断りしなければなりません。翻译:很抱歉...

请教一句日语的翻译,谢谢。
是第2个意思。由于宝宝哭,我没睡着。这句话其实是省略了主语。说全的话应该是 私は、夕べ一晩中赤ちゃんに泣かれて、眠れなかった。如果只是说宝宝的话,就应该把宝宝做主语 赤ちゃんは夕べ一晩中泣き続けて、眠れなかった。

相似回答
大家正在搜