哪位日语高手能帮我用日语翻译一下

文章如下:
我的名字叫XXX,来自广东惠州,现在在吉林大学珠海学院读书,是旅游管理系X班的学生,学习日语已经一年了,对学习日语一方面是本身感兴趣,一方面是希望能对以后工作有所帮助.我性格开朗,我的兴趣是玩电脑,踢足球,听歌,喜欢户外活动.我家里有父亲,母亲和哥哥.母亲是一位老师.哥哥现在读大学三年级.

万分感谢

私の名前はxxxで、広东恵州の出身です。现在吉林大学珠海学院で勉强していて、旅行管理xクラスに所属しています。日本语を勉强して一年间になりました。日本语を勉强したのは、日本语に兴味を持っていると共に、就职にも役立つかもしれないからです。私は明るい性格で、趣味はコンピュータ、サッカーと音楽で、スポーツも好きです。私は四人家族で、父、母、兄と私です。母は教员で、兄は大学三年生です。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-23
私の名前はstudiedJapanese へ広东省Huizhou の今studiesin からXXX 、来るJilin 大学Zhuhai の协会、managementis X のクラス、调査の日本语既にだった旅行学生の年、一方である自体兴味を起こさせられる呼ばれる、一方で希望が后で働くことができるwillbe に私によってが阳気である助け、私のinterestplays がコンピュータ、演剧サッカー、か。か。ある、私の家族のoutdoorsactivity を持っている父、母を好み、年长者のbrotherThe の母は兄が今大学threegrades を読む教师である
第2个回答  2007-06-25
私の名前はXXXと言って、広东恵州から来て、今吉林大学の珠海学院で本を読んで、ホスピタリティ・ツーリズム学部Xクラスの学生で、日本语を学んですでに1年になって、日本语を学ぶことに対して一方では自身が兴味を持つので、一方では后で仕事に対してある程度助けることができることを望むのです.私は朗らかで、私の兴味はコンピュータを游ぶので、サッカーをして、歌を闻いて、アウトドアが好きです.私の家は父がいて、母と兄.母は1人の先生です.兄の今大学で勉强する3学年.

哪位日语高手进来帮我翻译一下?どうも
请加满油。 満タン给油してください。在这里停车可以吗? ここで车を止めてもよろしいでしょうか。我的车抛锚了。 私の车は立ち往生になってしまった。发动机响声不对。 エンジンの音がおかしい。我的电瓶没电了。 バッテリーが消耗されちゃった。我的一个车胎瘪了。 一つのタイヤ...

哪位日语高手进来帮我翻译一下?どうもありがとう
荷物をトランクの中に入れてください。请在一小时内赶到机场。一时间前、空港に着いてください。多长时间能到那儿?あそこまでどのぐらい时间をかかりますか?再快一点行吗?ちょっと急いでください。请走最短路线。一番短い路线を走ってくれますか?多少钱?おいくらですか?零钱不...

哪位日语高手能帮我用日语翻译一下
私の名前はxxxで、広东恵州の出身です。现在吉林大学珠海学院で勉强していて、旅行管理xクラスに所属しています。日本语を勉强して一年间になりました。日本语を勉强したのは、日本语に兴味を持っていると共に、就职にも役立つかもしれないからです。私は明るい性格で、趣味はコンピュー...

哪位高手帮我用日语翻译一句话~急
妇人(ふじん)、また一人(ひとり)の人间(にんげん)として、私は本能的(ほんのうてき)に平和(へいわ)を切(せつ)に渇望(かつぼう)しています。

哪位日语高手帮偶翻译一下
5.父に无理矢理にお诧びさせられた。6.この仕事なら私にやらせてください。7.母を泣かせることをしたくない。8.先生は病気になった生徒(学生)を帰宅させる。9.この子はまだ三歳で、山顶まで登るなんて无理です。10.先生が生徒(学生)を教室の扫除に手伝いさせました。11.挨拶...

哪位高手能帮我翻译一下(日语)
勤勉さが胜负の决め手だと确信しています。一所悬命に努力すれば、新しい仕事环境に早く惯れ、业务を勉强し、仕事を通じて勉强しながら前に进め、本业に尽くしたいと思っています。贵社に入社できれば企业文化の中で自分自身の业务能力と文化理念を身に付け、贵社のために力になりたく、...

哪位高手能帮我用日语翻译一下呀,因为好朋友要回国了,需要写封信给她...
很给力,居然要翻译这么多 アタシの手纸と思うかどうかがですが、仆を选んだのは、あなたに手纸を书いても比较的良好な方だったのですが、私の日本语のレベルで、口で言うならばかねないという予想もよくわからないんだ场所で、最悪の时が行われるものと误解している。うるさく言わ...

急!哪位日语高手能帮我翻译一下,是翻成日语,汉译日!!不要翻译器翻出来...
日本人にとっては、谢罪その行为は大変重要だ。そして、この罪を赦すことも同じように不可欠だ。日本社会はこういう「谢罪―许し」のパタンの中で、微妙なバランスをとっている。相手が诚心に谢れば、许されるべきだというのは、日本人の间に一般的な考えと言える。

有哪位高手帮我翻译一下吗?用日语, 我喜欢你 还有 我想你 怎么说
日本人常说的:我喜欢你---私はあなたが好きです 想见你---逢いたいです 我想你---私はあなたを想っています 我爱你---爱してる 见不到你我好寂寞---あなたに逢えなくて寂しい

哪位日语高手进来帮我翻译一下?
61 しょう油を少し加えます。62 炊事场まで(へ)私をすこし手伝いにきます。63 助けて食器を并べにきます。64 あなたは味わってみますか?65 このご饭は本当にすばらしいです!66 このはあなたは碗を洗いました。67 私はお腹がすいた。68 朝ご饭はよくなったつもりですか?69...

相似回答