请大侠帮忙翻译点日文(汉译日)翻译好后追加积分!

“全聚德”始建于清同治三年(公元1864年) ,距今已有一百四十余年的悠久历史。
北京全聚德王府井店位于有中华“第一街”之称的王府井大街,原址为明代十王府。
本店以精致传统挂炉烤鸭和全鸭席菜肴而驰名中外,享有“天下第一楼”之美誉。店内建筑以王府风格为主,设有豪华气派的宴会厅和舒适高雅的包间及富有民族风情的零点餐厅,可接待八百余人用餐。同时,十八间具有多功能用途的大小厅房,可根据各种宴请和会议及活动需要进行布局安排,提供令您满意的服务。

“全聚德" Tongzhi の明确なthreeyears で组み立てられる初めはtheglorious 歴史140 年以上过す今から离れて(1864 年に) 、ある。北京Quanjude 宫殿Jingdian は持っている中国の"the のfirststreet" を见つけられる; Wang 一流のFu Jing の道、元の住所theMing 王朝10 の宫殿。この店はしかし家でそして外国に従来の罚金によって有名か。であるか。焼き肉アヒル及び全体のアヒルのマットによって调理される食粮は、"theworld の最初building" を楽しむ; 良い评判。ofby 店の构造物では主に宫殿様式は宴会ホール装备されているおよび快适なloftypackage 间の赘沢なstylezero の食堂が、および豊富な国民性および様式、800people を食事するために受け取るかもしれない。同时に、18 にその间multi-purposeuse がサイズか。か。ある、theconference と亲切なそれぞれに従って诱うかもしれなく、活动はレイアウトの整理を続けていく必要があったり作り満足するべきサービスを提供する。
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2007-06-26
译文如下:
“全聚德”始建于清同治三年(公元1864年) ,
“全聚德”は中国の清时代の1864年に建て始めました、
距今已有一百四十余年的悠久历史。
今まで140あまりの长い歴史を持っています。
北京全聚德王府井店位于有中华“第一街”之称的王府井大街,原址为明代十王府。
北京の王府井店の全聚德は中华の“第一街”だといわれる王府井町にあります、もともとの场所が明时代の十王府と呼ばれた所です。
本店以精致传统挂炉烤鸭和全鸭席菜肴而驰名中外,
本店は精制的な伝统焼きダックとダックすくめに関する料理をもってすれば、世界中で有名です。
享有“天下第一楼”之美誉。
“天下第一楼”といういい好评を获得しました。
店内建筑以王府风格为主,
店内の建筑は中国ふるい时代の风格を主にしました。
设有豪华气派的宴会厅和舒适高雅的包间及富有民族风情的零点餐厅,
豪华立派な宴会ルームと快适なKTVルーム及び民族风の间食ホールが设けられて、
可接待八百余人用餐。
800人あまり接待できます。
同时,十八间具有多功能用途的大小厅房,
同时に、面积によって18轩の多性能用途のルームもあります。
可根据各种宴请和会议及活动需要进行布局安排,提供令您满意的服务。
各种の招待宴会や会议及び活动により、现场のレイアウトなどを手配でき、できるだけ良いサービスをお提供をいたします。
第2个回答  2007-06-29
"The Quanjude" Tongzhi の明确なthreeyears で组み立てられる初めはtheglorious 歴史140 年以上过す今から离れて(1864 年に) 、ある。北京Quanjude 宫殿Jingdian は持っている中国の"the のfirststreet" を见つけられる; Wang 一流のFu Jing の道、元の住所theMing 王朝10 の宫殿。この店はしかし家でそして外国に従来の罚金によって有名か。であるか。焼き肉アヒル及び全体のアヒルのマットによって调理される食粮は、"theworld の最初building" を楽しむ; 良い评判。主に店の构造物のbythe 宫殿様式では、宴会ホール装备されていると快适で高いpackageand 间の赘沢な様式zerodining 部屋が豊富な国民性および様式は、800 人のtodine を受け取るかもしれない。同时に、18 にその间多目的使用がサイズか。か。ある、会议と亲切なそれぞれに従って诱うかもしれなく、theactivity はレイアウトの整理を続けていく必要があったり満足するためにservicewhich の作りを提供する。
第3个回答  2007-06-26
"The Quanjude" Tongzhi の明确なthreeyears で组み立てられる初めはtheglorious 歴史140 年以上过す今から离れて(1864 年に) 、ある。北京Quanjude 宫殿Jingdian は持っている中国の"the のfirststreet" を见つけられる; Wang 一流のFu Jing の道、元の住所theMing 王朝10 の宫殿。この店はしかし家でそして外国に従来の罚金によって有名か。であるか。焼き肉アヒル及び全体のアヒルのマットによって调理される食粮は、"theworld の最初building" を楽しむ; 良い评判。constructsby 店のでは主に宫殿様式は宴会ホール装备されているおよび快适なloftypackage 间の赘沢なstylezero の食堂が、および豊富な国民性および様式、800people を食事するために受け取るかもしれない。同时に、18 にその间multi-purposeuse がサイズか。か。ある、theconference と亲切なそれぞれに従って诱うかもしれなく、活动はレイアウトの整理を続けていく必要があったり作り満足するべきサービスを提供する。

请大侠帮忙翻译点日文(汉译日)翻译好后追加积分!
“全聚德" Tongzhi の明确なthreeyears で组み立てられる初めはtheglorious 歴史140 年以上过す今から离れて(1864 年に) 、ある。北京Quanjude 宫殿Jingdian は持っている中国の"the のfirststreet" を见つけられる; Wang 一流のFu Jing の道、元の住所theMing 王朝10 の宫殿。この店はしか...

朋友短信发了一小段日语谐音给我,麻烦大侠帮忙翻译一下,先行谢过。_百...
a na ta ga su ki de su. bo ku to tsu ki a tte ku da sa yi.あなたが好きです。仆と付き合ってください。意思是我喜欢你,请和我交往吧 。

请大侠用直译与意译帮忙翻译日语,谢谢!
樱花樱花...樱花...樱花... Aitai更遑论你...你...韦亚仱护提出了无云的位置,以思想的天空谁有点悲哀 唯一的暧昧'米伤心的人更爱证 物,以防止蜘蛛的细爱盯着但不知怎么觉得基米不是犹豫的一...乐透6 3亿二百点零万日元接触的人!爱第二个前再次恢复平静心远杨溶濑降日注梁咏琪干金雨 Kar...

请各位大侠帮我把下面中文翻译成日语(日文),谢谢了。。。
生地の数量により、染料代が発生します。もし可能であれば、お客様にドット生地のサンプルをもらってください。ドットの大小、距离を今所有している版下と照合してみます。

请精通日语的大侠帮我翻译一段对话。
ここからまっすぐ行って、そして右折して、その後もうひとつ左折して、ドアから出したらすぐ见えるよ。从这往前直走,然后右拐,最后再左拐一次,出了门就看到了

帮忙翻译几个简单的句子(汉译日,日译汉),万分感谢
1、下午好 こんにちは。2、初次见面,请多关照 初めまして、よろしくお愿いします。3、我叫佐藤 佐藤と申します。4、那么再见 では、また。5、最近麻烦您了 この顷、お世话になりました。6、哪里哪里 こちらこそ。7、那么,我先走了\/我挂了 では、お先に失礼します。8、...

有几个汉译日的句子,哪位大侠能帮忙翻译下啊 1.今天一整天显出瞌睡的样...
1、今日は一日中居眠るように见えて、少しも元気がなかったんです。2、可笑しい质问を出したから、先生に困らせました。3、お忙しいところにお邪魔致しますが、申し訳ございません。4、彼女の言う言叶が本道なのか冗谈なのか分からないんだ。5、このまま休んで行けば、今後追いた...

自我介绍,请各位大侠帮忙翻译成日文,(要中文或拼音的读法)
私(わたし)はとても楽観的(らっかんてき)な女(おんな)の子(こ)で、最大(さいだい)な特徴(とくちょう)は顽固(がんこ)と言(い)うところでしょう。私(わたし)は自分自身(じぶんじしん)に対(たい)して、チャレンジをすることが好(す)きです。どうぞ、私...

求大侠帮忙翻译成日文!在线等!感激不尽!
私は永远に、私の心で一绪に思い出に残るたたきを过ごした私たちに良い时间をもたらすでしょう。私の人生は継続しますが、记忆に残るものが増加していきますが、我々は常に深い思い出に大切、私たちの生活に同行して、これらの思い出を闻かせて、前进し続ける必要があります ...

请高手帮忙翻译下面辩论稿,翻成日文!有空的大侠帮帮我吧!今晚就要...
坛上の辉きの栄光が相対的にスポットライトを浴びながらの十年语り挂け磨剣は短い。相手が备わっていない友使えるようになって発展の観点に闭じこもり、どうして十数年间の発展の観点で使うこともできない、との量变変性统一の観点という「一时的な一夜」なのだろうか。

相似回答
大家正在搜