粤语字翻译大全

如题所述

"粤语字"???"翻译"?

粤语只有"借音字",也就是因为粤语口语有音无字,为了要以书面形式来表达出来,所以就借用同音的字表达出口语的音.具体什么意思要视语境而定.
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2017-08-03
无条件
第2个回答  2018-05-11
参考:
【一于】 实是“一意”的讹音,因讲者乡音而影响已成习惯所致。义为专心,引申为决定不再改变,如“一于咁话”(决定照讲妥的办,不再改变)。
【一支公】 “一支”,特指人的数量词,表“只一个”,隐含孤单意;“公”指“人”的特有土话讲法,指男人,女性自谓时也可用。
【一旧水】 “水”此处亦可称为“嘢”,钱。一百元。市井语,严肃场合或高雅人士不用。
【一撇水】 “撇”音pit3,“水”亦可称为“嘢”。一千元,用法同上。
【一盘水】 一万元。
【一个崩】 相当于一分钱或一个铜钱。
【一啖】 “啖”音“淡”(dem6)作量词即口,动词作吃讲。如:“日啖荔枝三百颗”(动词:食),“咬两三啖”(量词:口)。
【一碌木(或竹,或蔗)】 “碌”音luk7,段、截。字面意为一段木头,常以喻人反应迟顿。
【一粒嘢】 一角钱(旧称一毫子)。二三十年代至50年代初,市面通行,带轻视其值少的隐意,其后渐不用。
【一粒仔(女)】 一个仔(女),隐含“孤单”、“矜贵”之意。
【一身蚁】 “一身”,浑身,周身。喻“不胜其痒”、“麻烦多多”、“虽不致命,苦恼难堪”等意。
【一阵】 义如“一会儿”、“片刻”“俄倾”。如“等一阵,一齐去”。又可连“一”也省略掉:“等阵一齐去”。
【一味】 非指菜肴,意为坚持某种意见的态度,略如普通话“老是……”、“总是……”。如:“我讲到口水都干晒, 重系一味摇头”(我口都说干了,他仍是摇头坚持不答应)。
【一脚踢】 劳务市场惯用语,义为“包括全部在内”,约相当于普通话的“一揽子”,但用法不全同;后者是形容词性定语,如“一揽子计划”;前者通常作独立成分出现,不直接与句中任何成分结成词组,如“请盏个保姆,带细路(小孩)、煮饭、买菜、洗衫等,一脚踢,月薪三百元”(一脚踢指从带小孩到其他家中杂务全部包括在内)。
【豆厘】 旧时重量单位为斤、两、钱、分、厘……,封建时代货币银也以此为重量计值,“厘”为值甚微。豆,形容一颗豆子那么小。俗语引申其义,作“低级”、“贱价”、“劣品”讲,如:“呢只表,豆厘嘢 ”(这只表,低级品罢了)。
【二世祖】 义同败家仔、纨?子弟;带鄙视、嘲骂意。指其人是只凭先人遗泽,光顾享乐,挥霍成性。
【八卦】 原是易经八卦图中乾、坎、艮、震、巽、离、坤、兑之名。近、现代老百姓用以指人爱搬弄是非、爱管闲事、说三道四等。
【九出十三归】 是民国时代流行的一句关于高利贷的术语,指“贷”出名义上10元而实只付给9元,到期(一般甚短,甚至只一二天)除还足10元外,又加收3元利,一共13元。旧社会贫苦人家,许多是被这样的阎王债压到终生翻不了身的。
【大把】 字面意义为大捆、大束,申引义为很多。如:“大把禾草”,“两大把柴”。老百姓更多用其申引义,如:“大把货”,“大把水头”(均指钱)。
【大头虾】 嘲笑或嗔怪他人之词,指办事没头脑、魂不守舍、不牢靠的冒失鬼。语源出于珠江三角洲一带,确有一种虾,头长于身,几无肉可食名为大头虾。
【大头菜(又名冲菜)】 寻常百姓家佐膳腌菜,略似四川榨菜。据说多吃了会多做梦,故广州人嘲笑别人的谋望只是空想时,说:“你食得大头冲菜多嘞!”或“你食多口的(些)大头冲菜先啦!”
【大食懒】 鄙屑、指责之词,指其人是好逸恶劳、只食不做的懒汉。
【大泡和】 微带轻视、不大尊重意味的称谓语;互相熟悉者也常可用以互唤,则带开玩笑。
【大碌藕】 字面义为粗大的一段(即一碌,数量词)莲藕,用作比喻语,带贬义,指责、讽喻他人之词。指其人之为人或气质,粗枝大叶,大手大脚,鲁鲁莽莽;却又并非有意轻视。
【大晒】 在同类中权威最大的,“晒”表超过一切。建国时代,皇帝是全国范围内“大晒”的,故曰“至尊”,在省、县、乡、乃至一个单位,其最高领导人也是其相应范围内“大晒”的。仿此,玩牌,玩“斗大”,轮至无人出更大的牌时,在已出的里面的最大牌,也谓之“大晒”。
【飞来蜢】 谚曰:“跛脚了哥(八哥),自有飞来蜢”,比喻意外地送上门来,不劳而获的东西;也比喻那些自甘送上门去让人处置的人。
【飞起来咬】 指生意人开高价,乱收费等。
【大癫大废】 指放荡不羁,随意尽情玩乐,不顾天高地厚的生活作风和态度。比如:“个(那)个人,大癫大废过日子!”
【大耳牛】 指对事物漫不经心、善忘的人,约相当于普通话的“马大哈”。
【大阵仗】 指从事某项活动人多势众,规模或场面宏大,甚至超过必要的程度。
【下阑】 原指饮食服务业中的下脚料,如鸡脚、菜头菜尾、锅巴、客筵吃剩菜肴之类。旧时按惯例均归伙计公有作为小费之类分享,渐扩大到指一切残余边角料。比如:“呢把(这捆)菜心,条条食得,症乜下阑!”
【口花花】 多嘴,随便信口开河乱说一通,带贬意。
【大石责死蟹】 “责”只取其音,本字原为“石乇”,古字,罕见,故不沿用;义为压。比喻小人物、下级,被大人物、上级利用地位、权势强制或压迫接受某种处置,含无可奈何和并不甘心的不满情绪。可用于自谓或谓人。
【易话为】 易办,好商量。比如:甲求乙筹借十万元办公司,乙说:“十万喈!易话为!”
【沙胆】 与“斗胆”同义同用法。如:“你好沙胆!”
【化学】 作为俚词,是形容词,指徒有其表一触即坏,或不顶用,不耐用,名不符实。
【牛精】 形容词,指一个人的脾性暴躁、横蛮,动辄发火骂人甚至要打人。
【手作仔】 名词,建国前通用,今少用,义为手工操作的劳动者,是干手艺活人员的泛称。如泥水、木匠、补镬、铁工、杂活等。
【牙擦】 形容一个人爱表现自己,争说抢言,口不让人,甚至表现为嚣张、狂妄等作风。有时还可说成“牙擦擦”。
【牙烟】 形容词,危险的。如:“路窄车多,搭单车尾,太牙烟。”
【无搭霎】 意含儿儿戏戏、似真似假。不认真、无章法、太随随便便,态度不严肃等等。
【车大炮】 有广狭二义。广义,谈天,聊天,相当于四川人的“摆龙门阵”;狭义,说谎,吹牛。
第3个回答  2017-07-20
哎哟都会讲广东话了
第4个回答  2011-07-29
百度搜一下就有了。。

常用粤语字体翻译成中文
嘅嘢=...的东西 乜= 什么; 例如:你有乜?=你有什么?冇= 没有;例如:有冇钱?=有没有钱?甴曱= 蟑螂 叻= 很棒;例如:佢啲成绩好叻啵=他的成绩很厉害呵 氹= 哄;例如:氹你开心=哄你开心 佢= 他或她;例如:佢系边个?=他是谁?呃= 骗;例如:呃神骗鬼 抦= 殴打;例如:我哋去抦果...

请教粤语话字的翻译大全
依家=现在 唔系=不是 倾计=聊天 话=说 喺边度=在哪里 边个=谁 系度=在 果个=那个 呢个=这个 呢D=这种 嘢=东西 谂法=想法 距=她\/他 我地\/你地\/距地=我们\/你们\/他们 呃=骗 嗌交=吵架 吹鸡=当裁判 搵=找 挂住=想念 唔使=不用了 早抖=晚安 ...

广东话翻译,请高手指教
1.躝尸格露啦你 2.小~~~喇叭 3.大锅 4.坚定流架 真还是假 5.火都黎埋啊 都生气了 6.有无搞错啊 有没有搞错 7.正~~~啊 8.正猪兜 真蠢 9.正乌溜 10.正契弟 制造麻烦的人 11.正懵丙 傻乎乎 12.你条死老称 13.吴系化 14.精神啊 15.你都懵既 16.无脑架你 17.戆居...

常用广东话翻译
攞或摞=拿(攞钱去边啊?)常用粤语字 (注意:旁边的拼音不是他的读音) 咦[噫] (yi)语气助词(咦?你系边个?) 咗=)了(你食咗饭未啊?) 喔=)语气助词(系喔。) 疴=拉(尿)(我去咗疴尿啊!) 拗=矛盾(你哋喺喥拗紧乜啊?) 乸(na)雌性(乜佢咁乸性嘎?) 撩(liao)挑(你唔好撩起我把火啊!) 拎(li...

求点广东话经常用的话加翻译!大神们帮帮忙
) 嘅=的(喱个系我嘅女朋友。) 嬲=生气(我好嬲你!) 系=是(你真系个好人嘞!) 咁=如此,这样(咁都得?) 哋=相当馀国语中的“们”字用法(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 唔=不是(佢哋仲系唔系人嚟嘎?) 睇=看(今晚我哋睇电视罗!) 啲=的,那些(喱啲系乜嚟嘎?...

帮忙用正宗的粤语文字帮我翻译几句话
1、宜家呢个社会,唔做D嘢搏出位都无人留意你 翻译:当今这社会形势,不做点突出的事情是没人留意你的 宜家:现在,当今 呢个:这个 唔:不 D:点,的,一些 嘢:东西 搏出位:(做点事情)让大家留意,让大家关注 2、吃得训得 翻译:训:睡觉 3、死肥佬想减都减唔到 翻译:肥人想减肥也...

粤语1-10数字怎么说啊 最好汉字翻译下
汉字为字翻译也是一二三四五六七八九十,读音的话普通话没有入声 没办法发音 采用粤拼 一jat 二ji 三saam 四sei 五ng 六luk 七cat 八baat 九gau 十sap

将普通话翻译成粤语
89、 养好身体 91、 我地即刻来呢度 92、 炒期钢舌钱 93、 老懵懂 94、 心痛 或 肉尺 97、 你地呢排做乜都冇讲过几句话 98、 粗身大小 99、 心惊惊 除22,62外,另外没翻的,可照说,但这个只是打粤语的字,不能用普通话照念,另外,我翻译的这么辛苦,能不能多加点悬赏分 ...

把粤语拼音翻译成中文
*姑 - un: *杯 - ung: *搬 - u: 冬 - yu: *屋 - yun: *于 - yut: *冤 - m: *唔 - ng: *吴 其中,部分声母和韵母有特殊的异读发音,如“夹”字的异读为“gep2”。鼻音韵母“m”和“ng”在某些情况下是自成音节的。在翻译过程中,应根据具体字词的实际发音进行调整。

谁帮我用广东话把这段话翻译下
系、或者、系(xi)= 是 例如: 系乜黎架?=是什么东西来的?咁、或者、甘、o甘(han) =如此,这样 例如:甘啊?=这样啊?哋、或者、地(die) =相当余国语中的“们”字用法 例如:我地,=我们 唔、或者、吾(en)=不是 例如:唔系,=不是 睇(di)=看 例如:睇跆拳道 =看...

相似回答