为什么台湾一些电视剧电影到大陆要改名?
恶心的解释是为了迎合内地观众的心理承受能力,还有就是不要带化小孩子,不要起太诡异的名字。想不通,他们把我们当成什么啦。。。还有MVP情人改成永不言弃,难道改一个励志的名字就是励志片啦。切,内地的高管都把我们当什么了。。。台湾拍的都是情爱片,但我们就是要看,内地拍的就是谍战片,我...
台湾的偶像剧到大陆为什么要被改名或删戏?
是的...你们大陆的思想还是太封闭了.根本就开放不起来.你就拿电视节目来讲好了.差别很大..一个超冷.一个让你笑翻肚皮~.总之还是一句话:文化差异~
为什么同一部电视剧电影台湾和大陆的名字不一样
在我看来,一些电视台改掉原来的名字是为了让一些没有看过的人把它当成新的作品来看,就好像我之前听说过命中注定我爱你很火爆,但是没时间看,现在看到琉璃苣女孩就会觉得很新鲜很好看,却不知道是很久之前就红过的电视剧。最近看一些视频网站也出现很多这样的电影,把名字改一改,大多人都会点进去看,...
电视剧或小说总会有“又名”什么的,这个“又名”具体是什么意思呢?
对的,因为有时候这部电视剧是从其他地方拍摄完引进的,如从日本,韩国,美国,台湾,香港等地签约后再到大陆播放的电视剧,原本的名字就会被翻译成我们所能理解的意思,就会与原意产生区别,这就是其中的一个名字,另外一个就是原来的名字一字不差的翻译为汉语。差不多就是这么个情况。因为之前有一部...
为什么港片引进到大陆来都要把名字改了?
1、和审查制度有关。香港的电影是分级制的,有些电影的名字可以直接带有性或者暴力的,比如杨千嬅和任贤齐的一部片子,讲的是乳房的故事,港名忘记了,但进入内地就审查不过关,后改名为千杯不醉。2、和观影习惯有关。香港主要是粤语,语义和用法都和普通话有很大的区别。3、和电影内容有关。港片进入...
为什么港台用繁体字,而大陆用简体字呢???
电影、电视剧中扮演领袖人物的演员,在剧中一般也要说普通话,如因内容需要,使用某些方言不宜过多,使用方言的电影和电视剧的数量也要有所控制,但地方戏剧则不在此列。(中国时报2000年12月10日)汉字简化有九大原则,叙述如下:1. 保留原字轮廓:如龟 (龟)、虑(虑)。2. 保留原字部份特徵省略...
请问香港台湾那边的电视剧电影歌曲动画在大陆播放要买版权吗?
当然要买版权,不论是网路或电视,如果没经过版权就放上去也算是侵权盗版,不追究还好有的顶多要你撤下影片,但有些会追究的就会跟你讨版权费用。
两岸电影名称翻译差有多大?台湾的翻译为何全是“魔鬼”、“神鬼”系列...
与一些文化之间的冲突有关系,长期受外国殖民的一些思想熏陶,可能跟中国大陆的一些思想文化有所脱节,而且像一些台湾相关电视剧的翻译人员所说,他们选择一部影片的名字其实也是非常的快,可能他们的上次就直接放一些钱在桌面上,谁先想出来这个钱就是谁的,这也是导致了所台湾的一些系列名称比较雷人的原因...
台湾电影能在大陆上映吗
第十八条为台湾人士参与大陆广播电视节目和电影、电视剧制作可不受数量限制。第十九条为大陆电影发行机构、广播电视台、视听网站和有线电视网引进台湾生产的电影、电视剧不做数量限制。第二十条为放宽两岸合拍电影、电视剧在主创人员比例、大陆元素、投资比例等方面的限制;取消收取两岸电影合拍立项申报费用;...
是什么导致影视剧频频改名?
其次就是第二部电视剧《蜜汁炖鱿鱼》改名为《亲爱的,热爱的》,虽然听起来没有一开始的名字接地气,但是中国广电所亲手赐予的名字一定是具有它的寓意,并且也是更加贴合电视剧的主题,剧中的爱情就表明为“亲爱的”,对于事业的热爱就是“热爱的”。在像电影《伟大的愿望》改名为《小小的愿望》,我们...