火影忍者动漫上怎么好多汉语啊

日文中有汉字我知道,不过你们注意到没有,火影动漫中好多对联,饭店的名字还有其他地方竟然全都是汉字,我估计是动漫制作人员故意写给咱中国人看的,要知道火影在日本的粉丝并不多,所以现在动漫基本上都是为了做给中国人看的了。

第1个回答  2008-08-29
日文是从中文改编的。
所以有日文中有中文并不奇怪。
你可以看看日文的起源:http://baike.baidu.com/view/20584.html?wtp=tt
第2个回答  2008-08-29
不光是火影,很多日本漫画上都有中国字,但是很多日语里的汉语其读音和意义都跟汉语中的不同,毕竟日语是从汉语演化过去的
第3个回答  2008-08-29
因为你看的是中文片
第4个回答  2008-08-29
日文本来就是又假名和汉字构成~每个他们的汉字都有对应的假名读音`
日语汉字有和中文一样的`有他们自造的``
第5个回答  2008-08-29
原因是因为日本的汉字起源与中国,并不是为了给中国人看的,你以为日本会这么好心.

火影忍者动漫上怎么好多汉语啊
原因是因为日本的汉字起源与中国,并不是为了给中国人看的,你以为日本会这么好心.

动漫《火影忍者》中,各角色的中国名字分别是什么呢?
鸣人——刘明仁鸣人作为火影的男主角,他的汉语译名是刘明仁,名字的含义的确是很有中国特点,并且音标发音和以前的鸣人也一样,只不过是他为什么是姓刘呢?宇智波佐助——张左柱佐助作为佳作的男二号,宇智波佐助的译音名是张左柱,一样全是译音,为什么左柱名字的含义看上去那么土?怎么不叫张铁柱呢...

火影忍者 里鸣人说话后面经常带“dai wa yao”,这句日语什么意思?_百度...
这只是一个口语现象。如果硬要把它翻成汉语意思的话,那就是“×××的说”比如说有的动漫人物说话总喜欢带个“dai si”,那也是这个意思。

火影忍者有没有全是翻译过来的啊?
也不全是翻译过来的,因为日文里也夹杂着汉字,而且日语源自于汉语,所以翻译过来的意思和原意差不了多少

为什么火影忍者的护额是用中文写的
因为。。日文很多字和中文一样的。至于这个为什么用中文写,是因为日文的忍和中文的忍是一样的。。

火影里的鸣人很多次说的话结尾的"DI WO YOU"是什么意思啊?
说的不是DIWOYOU 是ってばよ!发音是 tebayo 正确的语法的含义是说明说了什么话 比如说,行かないってばよ!翻译过来就是,都说了不去了!表示稍微的不满意的情绪。但是火影忍者里的ってばよ!只是变成了鸣人的口头禅,就好像银魂里的神乐的ARU一样,属于刻画角色使用的习惯用语。漫画家在设定...

为什么看火影忍者有些话听不懂呢
如果看的是汉语+中文字幕,一般是中日文化差异导致的。火影世界观还是基于日本文化创作来的,直接用中华文化套用显然是会有差异的。建议题主选择国内正规渠道看火影忍者,包括动漫、番外篇、剧场版、漫画等,加深对火影世界观和日本文化的了解;也可以多参加各社交平台的火影话题讨论,和其他火影爱好者一起...

火影忍者各种忍术的中文谐音
火影忍者所有忍术中文谐童音音译:写轮眼:瞎拎干 白眼:biā克干 火遁:卡吞 水遁:岁遁 土遁:土吞 雷遁:来伊吞 风遁:胡吞 木遁:谋克吞 千鸟流:洗多力那斯 影分身术:卡给奔新喏究资 通灵术:可西优新喏究资 幻术:关究资 尸鬼封尽:喜奎轰印 仙人模式:森妮谋斗嘎 天照:啊妈忒...

火影忍者究极风暴1怎么调汉语啊。看好了是1
究极风暴只有三代和四代有中文,前两作没有中文的。

火影忍者中的天照是什么意思?
【罗马发音】A Ma Te Ra Su。【汉语谐音】阿麻太拉私。2.万象天引 【日语】ばんしょう てんびき。【罗马发音】Ban Shyou Ten Bi Ki。【汉语谐音】帮秀疼必可伊。3神罗天征 【日语】しんらてんせい 。【罗马发音】Shin Ra Ten Sei。【汉语谐音】新拉疼涩伊。这些都是火影忍者里面所出现...

相似回答