过秦论原文及翻译
翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来伺机夺取周王室的权力,(秦孝公)有统一天下的雄心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械。对外实行连衡策略,使诸侯自相争斗,因此秦人轻而易举地夺取了黄河以西的土地。《过秦论...
过秦论的翻译及原文
过秦论的翻译及原文 【译文】秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢 固地守卫着,借以窥视周王室的权力,有席卷天下、征服九州、横扫四 海的意图,并吞八方荒远之地的雄心。在那时候,有商君辅佐他,对内 建立法规制度,大兴耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连横 策略...
过秦论翻译
过秦论译文:秦国兼并了诸侯,崤山以东有三十多个郡,修筑渡口关隘,占据着险要地势,修治武器,守护着这些地方。然而陈涉凭着几百名散乱的戌卒,振臂大呼,不用弓箭矛戟等武器,光靠锄头和木棍,虽然没有给养,但只要看到有人家住的房屋就能吃上饭,横行天下。秦朝险阻之地防守不住了,关卡桥梁封锁不住...
过秦论原文+翻译
过秦论翻译 秦孝公占有雍州的地利,君臣们安心治理国家并窥探天下大势,希望能一统天下。他们抓住了良好的时机振兴国家,最终使秦国变得十分强大。然而他们的方法过于冒险,大量使用武力,使诸侯震惊畏惧。他们利用有利的形势和机会,向四方扩张领土,威势震撼天下。到了秦始皇的时候,他发扬了六世君主的基业,...
过秦论翻译全文一句一句翻译
《过秦论》全文翻译如下:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着,借以窥视周王室,有席卷天下,包办天宇之间,囊括四海的意图,并统天下的雄心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械,对外实行连衡策略。使诸侯自相争斗,因此,...
过秦论翻译全文一句一句翻译
过秦论翻译全文如下:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地坚守各自的职务,尽力效命。过了惠文王、武王、昭襄王几代,长期积累兵力,笨拙的有所灵便,力量弱的日益强盛。东方齐国、楚国正在合纵联合反对他们,双方疲于奔命。然而自从孝公以后,终于制定治国的策略毫不更变,...
过秦论翻译及原文
过秦论翻译及原文如下:1、原文:秦孝公据崤函之固,拥雍州之地,君臣固守以窥周室,有席卷天下,包举宇内,囊括四海之意,并吞八荒之心。当是时也,商君佐之,内立法度,务耕织,修守战之具;外连衡而斗诸侯。于是秦人拱手而取西河之外。孝公既没,惠文、武、昭襄蒙故业,因遗策,南取汉中,西举...
过秦论翻译
翻译:秦孝公占据着崤山和函谷关的险固地势,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着来窥伺周王室的权力,(秦孝公)有并吞天下的野心。正当这时,商鞅辅佐他,对内建立法规制度,从事耕作纺织,修造防守和进攻的器械;对外实行连横策略,使诸侯自相争斗。因此,秦人毫不费力地夺取了黄河以西的土地。 秦孝公...
过秦论翻译!!
【翻译】秦孝公占据觳山与函谷关的险固关隘,拥有雍州的土地,君臣牢固地守卫着这些地盘,以便伺机夺取周王室的权力,有席卷天下、征服列国、控制四海的意愿,有并吞八方、统一中国的雄心。在那时候,有商鞅辅佐他,对内确立法律制度,致力农耕纺织,修缮防守与进攻用的器械,对外推行连横之策并使诸侯相互...
《过秦论》的全文翻译。
《过秦论》的全文翻译:秦孝公占据肴山,函谷关那样险固的地方(关隘),拥有雍州一带那样辽阔的地方,(秦国的)国君臣子牢固据守来(窥探)周王朝,(象卷席日子那样卷起,象用布包一样)有并吞天下,占领海内,控制全国的意图,吞并八方的野心。在这时,商鞅辅佐秦孝公,在国内建立法律制度,致力于...